SCRUTATIO

Samedi, 16 Aout 2025 - Assunzione Beata Vergine Maria ( Letture di oggi)

Iob 17


font
BIBBIA VOLGARESMITH VAN DYKE
1 Lo spirito mio s'assottiglierae, e li dì miei si abbrevieranno, e solamente lo sepolcro soprasta a me.1 روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي
2 Io non peccai, e nella amaritudine sta l' occhio mio.2 لولا المخاتلون عندي وعيني تبيت على مشاجراتهم.
3 E però, Signore mio, libera me, e poni me appresso te; e le mani di chiunque tu vogli combattino contro a me.3 كن ضامني عند نفسك. من هو الذي يصفق يدي.
4 Lo cuore di coloro facesti dalla lunga dalla disciplina, e però non saranno esaltati.4 لانك منعت قلبهم عن الفطنة. لاجل ذلك لا ترفعهم.
5 La preda dimostrerà a' compagni, e gli occhii de' figliuoli [suoi] verranno meno.5 الذي يسلم الاصحاب للسلب تتلف عيون بنيه.
6 E puosemi quasi nel proverbio del popolo, e sono esempio dinanzi da loro.6 اوقفني مثلا للشعوب وصرت للبصق في الوجه.
7 Oscurossi ad indegnazione l'occhio mio, e le mie membra quasi in nulla tornate sono.7 كلت عيني من الحزن واعضائي كلها كالظل.
8 Maraviglierannosi i giusti sopra queste cose, e lo innocente sopra gl' ipocriti sarà suscitato.8 يتعجب المستقيمون من هذا والبريء ينتهض على الفاجر.
9 E terrà lo giusto la sua via, e aggiugnerà la fortezza a coloro che sono mondi delle mani.9 اما الصدّيق فيستمسك بطريقه والطاهر اليدين يزداد قوة
10 Adunque voi tutti convertitevi, e venite, e non troveroe in voi alcuno savio.10 ولكن ارجعوا كلكم وتعالوا فلا اجد فيكم حكيما.
11 Li dì miei trapassarono, li miei pensieri sono dissipati, tormentando lo mio cuore.11 ايامي قد عبرت. مقاصدي إرث قلبي قد انتزعت.
12 La notte rivolsero in dì, e anco dopo le tenebre spero la luce.12 يجعلون الليل نهارا نورا قريبا للظلمة.
13 Se io sosterrò, la mia casa è un inferno; e nelle tenebre feci lo mio letticiuolo.13 اذا رجوت الهاوية بيتا لي وفي الظلام مهدت فراشي
14 E alla puzza dissi: tu se' padre mio; madre mia, e sorella mia, alli vermi.14 وقلت للقبر انت ابي وللدود انت امي واختي
15 Dove è a ora lo mio aspettare, e la pazienza mia chi considera?15 فاين اذا آمالي. آمالي. من يعاينها.
16 Nel profondissimo inferno scenderanno tutte le mie cose; o pensi tu per avventura, quivi sarà lo riposo mio?16 تهبط الى مغاليق الهاوية اذ ترتاح معا في التراب