1 E questi sono i figliuoli della provincia, i quali ascenderono della prigione alla quale gli condusse Nabucodonosor re in Babilonia, e ritornarono in Ierusalem e Giuda, ciascuno nella sua città. | 1 ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו |
2 I quali vennero con Zorobabel: Iosue e Neemia e Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Il numero degli uomini del popolo d' Israel: | 2 אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל |
3 I figliuoli di Faros, duomilia CLXXII, | 3 בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים |
4 I figliuoli di Sefacia, CCCLXXII. | 4 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים |
5 I figliuoli di Area, DCCLXXV. | 5 בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים |
6 I figliuoli di Faat Moab, de' figliuoli di Iosue: Ioab, duomilia DCCCXII. | 6 בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר |
7 I figliuoli di Elam, mille CCLIIII. | 7 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה |
8 I figliuoli di Zetua, novecento XLV. | 8 בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה |
9 I figliuoli di Zachai, DCCLX. | 9 בני זכי שבע מאות וששים |
10 I figliuoli di Bani, DCXLII. | 10 בני בני שש מאות ארבעים ושנים |
11 I figliuoli di Bebai, DCXXIII. | 11 בני בבי שש מאות עשרים ושלשה |
12 I figlinoli di Azgad, mille CCXXII. | 12 בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים |
13 I figliuoli di Adonicam, DCLXVI. | 13 בני אדניקם שש מאות ששים וששה |
14 I figliuoli di Beguai, duo milia cinquantasei. | 14 בני בגוי אלפים חמשים וששה |
15 I figliuoli di Adin, CCCCLIIII. | 15 בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה |
16 I figliuoli di Ater, i quali erano di Ezechia, LXXXXVIII. | 16 בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה |
17 I figliuoli di Besai, CCCXXIII. | 17 בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה |
18 I figliuoli di Iora, CXII. | 18 בני יורה מאה ושנים עשר |
19 I figliuoli di Asum, CCXXIII. | 19 בני חשם מאתים עשרים ושלשה |
20 I figliuoli di Gebbar, LXXXXV. | 20 בני גבר תשעים וחמשה |
21 I figliuoli di Betleem, CXXIII. | 21 בני בית לחם מאה עשרים ושלשה |
22 Gli uomini di Netufa, cinquantasei. | 22 אנשי נטפה חמשים וששה |
23 Gli uomini di Anatot, CXXVIII. | 23 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה |
24 I figliuoli di Azmavet, XLII. | 24 בני עזמות ארבעים ושנים |
25 I figliuoli di Cariatiarim, di Cefira e di Berot, DCCXLIII. | 25 בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה |
26 I figliuoli di Rama e di Gabaa, DCXXI. | 26 בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד |
27 Gli uomini di Macmas, contoventidue. | 27 אנשי מכמס מאה עשרים ושנים |
28 Gli uomini di Betel e di Ai, CCXXIII. | 28 אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה |
29 I figliuoli di Nebo, cinquantadue. | 29 בני נבו חמשים ושנים |
30 I figliuoli di Megbis, CLVI. | 30 בני מגביש מאה חמשים וששה |
31 I figliuoli dell' altro Elam, mille CCLIIII. | 31 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה |
32 I figliuoli di Arim, CCCXX. | 32 בני חרם שלש מאות ועשרים |
33 I figliuoli di Lod, Adid e Ono, DCCXXV. | 33 בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה |
34 I figliuoli di Ierico, CCCXLV. | 34 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה |
35 I figliuoli di Senaa, tre milia DCXXX. | 35 בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים |
36 I sacerdoti: figliuoli di Iadaia nella casa di Iosue, DCCCCLXXIII. | 36 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה |
37 I figliuoli di Emmer, mille LII. | 37 בני אמר אלף חמשים ושנים |
38 I figliuoli di Fesur, mille CCXLVII. | 38 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה |
39 I figliuoli di Arim, mille XVII. | 39 בני חרם אלף ושבעה עשר |
40 Leviti: I figliuoli di Iosue e di Cedmiel, figliuoli di Odovia, LXXIIII. | 40 הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה |
41 I cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto. | 41 המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה |
42 I figliuoli de' portieri: figliuoli di Sellum, figliuoli di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Atita, figliouli di Sobai; tutti CXXXVIIII. | 42 בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה |
43 I Natinei: figliuoli di Sia, figliuoli di Asufa, figliuoli di Tabbaot, | 43 הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות |
44 figliuoli di Ceros, figliuoli di Siaa, figliuoli di Fadon, | 44 בני קרס בני סיעהא בני פדון |
45 figliuoli di Lebana, figliuoli di Agaba, figliuoli di Accub, | 45 בני לבנה בני חגבה בני עקוב |
46 figliuoli di Agab, figliuoli di Semlai, figliuoli di Anan, | 46 בני חגב בני שמלי בני חנן |
47 figliuoli di Gaddel, [figliuoli di Gaer], figliuoli di Raaia | 47 בני גדל בני גחר בני ראיה |
48 figliuoli di Rasin, figliuoli di Necoda, figliuoli di Gazam, | 48 בני רצין בני נקודא בני גזם |
49 figliuoli di Aza, figliuoli di Fasea, figliuoli di Besee | 49 בני עזא בני פסח בני בסי |
50 figliuoli di Asena, figliuoli di Munim, figliuoli di Nefusim, | 50 בני אסנה בני מעונים בני נפיסים |
51 figliuoli di Bacbuc, figliuoli di Acufa, figliuoli di Arur, | 51 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור |
52 figliuoli di Beslut, figliuoli di Maìda, figliuoli di Arsa, | 52 בני בצלות בני מחידא בני חרשא |
53 figliuoli di Bercos, figliuoli di Sisara, figliuoli di Tema, | 53 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח |
54 figliuoli di Nasia, figliuoli di Atifa, | 54 בני נציח בני חטיפא |
55 figliuoli de' servi di Salomone, figliuoli di Sotai, figliuoli di Soferet, figliuoli di Faruda, | 55 בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא |
56 figliuoli di Iala, figliuoli di Dercon, figliuoli di Geddel, | 56 בני יעלה בני דרקון בני גדל |
57 figliuoli di Safatia, figliuoli di Atil, figliuoli di Focheret, i quali erano di Asebaim, figliuoli di Ami, | 57 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי |
58 tutti Natinei, e figliuoli de' servi di Salomone, CCCLXXXXII. | 58 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים |
59 E quelli che andarono di Telmala e Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poterono assegnare la casa de' padri loro e il seme suo, s' egli fossero d' Israel. | 59 ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם |
60 I figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, DCLII. | 60 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים |
61 E de' figliuoli de' sacerdoti: figliuoli di Obia, figliuoli di Accos, figliuoli di Berzellai, il quale tolse delle figliuole di Berzellai di Galaad per sua moglie, e fu chiamato del nome loro; | 61 ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם |
62 questi cercarono della scrittura della loro progenie, e non la trovarono; e però furono cacciati del sacerdozio. | 62 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה |
63 E disse Atersata a loro, che non manicassono di SANCTA SANCTORUM, tanto che sacerdote di Dio s'avessono, ammaestrato e dotto. | 63 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים |
64 Tutta la moltitudine quasi uno, XLII milia e CCCLX; | 64 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים |
65 senza i loro servi e serve, i quali erano settemilia CCCXXXVII; e con loro (menavano) cantori e cantatrici [CC]. | 65 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים |
66 I loro cavalli DCCXXXVI, i loro muli CCXLV. | 66 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה |
67 I loro cammelli CCCCXXXV, gli asini loro VI milia DCCXX. | 67 גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים |
68 E de' principi de' padri, entrando nel tempio del Signore, il quale è in Ierusalem, di volontà [offerirono] nella casa del Signore a rifarla nel luogo suo. | 68 ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו |
69 E secondo la possa loro diedono da spendere per le opere LXXI milia sicli d' oro, e cinquemilia mine d'ariento, e vestimenta sacerdotali cento. | 69 ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה |
70 E sacerdoti e Leviti e del popolo e cantori e portieri e Natinei abitarono nelle loro città, e tutto Israel nelle città sue. | 70 וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם |