1 Beniamin generò Bale suo primogenito, il secondo Asbel, il terzo Aara, | 1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, |
2 il quarto Noaa e Rafa il quinto. | 2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. |
3 E furono i figliuoli di Bale: Addar e Gera e Abiud, | 3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, |
4 Abisue e Naaman e Aoe, | 4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah, |
5 Gera e Sefufan e Uram. | 5 And Gera, and Shephuphan, and Huram. |
6 Questi sono i figliuoli di Aod, principi delle cognazioni di quelli che abitavano in Gabaa, i quali furono translatati in Manaat. | 6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: |
7 E Naaman e Achia e Gera egli gli traslatò, e generò Oza e Aiud. | 7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. |
8 E Saaraim generoe nelle parti di Moab, poi che lassò Usim e Bara, sue mogli. | 8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. |
9 E generoe di Odes, sua moglie, Iobab e Sebia e Mosa e Molcom, | 9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, |
10 e Ieus e Sechia e Marma. Questi sono i suoi figliuoli, principi nelle sue famiglie. | 10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. |
11 Meusim generò Abitob e Elfaal. | 11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. |
12 I figliuoli di Elfaal furono Eber e Misaam e Samad; questo edificò Ono e Lod e le sue figliuole. | 12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: |
13 E Baria e Sama furono principi delle cognazioni di quelli che abitarono in Aialon; costoro scacciarono gli abitatori di Get. | 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: |
14 E Aio e Sesac e Ierimot, | 14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth, |
15 e Zabadia e Arod ed Eder, | 15 And Zebadiah, and Arad, and Ader, |
16 e Michael e Iesfa e Ioa, figliuoli di Baria. | 16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; |
17 E Zabadia e Mosollam ed Ezeci ed Eber, | 17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, |
18 e Iesamari, Iezlia e Iobab, figliuoli di Elfaal. | 18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; |
19 Iacim e Zecri e Zabdi, | 19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi, |
20 ed Elioenai e Seletai ed Eliel, | 20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel, |
21 e Adaia e Baraia e Samarat, figliuoli di Semei. | 21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; |
22 Iesfam ed Eber ed Eliel, | 22 And Ishpan, and Heber, and Eliel, |
23 e Abdon, Zecri e Anan, | 23 And Abdon, and Zichri, and Hanan, |
24 e Anania ed Elam e Anatotia, | 24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah, |
25 e Iefdaia e Fanuel, figliuoli di Sesac. | 25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; |
26 E Samsari e Sooria, Otolia, | 26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, |
27 Iersia ed Elia e Zecri, figliuoli di Ieroam. | 27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. |
28 Questi furono patriarchi e principi delle cognazioni, i quali abitarono in Ierusalem. | 28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. |
29 E in Gabaon abitarono Abigabaon, e la sua moglie ebbe nome Maaca, | 29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: |
30 il suo figliuolo primogenito fu Abdon, e Sur e Cis e Baal e Nadab, | 30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, |
31 e Gedor e Aio e Zacher e Macellot. | 31 And Gedor, and Ahio, and Zacher. |
32 E Macellot generò Samaa; e abitarono rincontro a' loro fratelli in Ierusalem con li fratelli loro. | 32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. |
33 E Ner generò Cis, e Cis generò Saul; e Saul generò Ionata e Melchisua e Aminadab ed Esbaal. | 33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. |
34 Il figliuolo di Ionata fue Meribbaal; e Meribbaal generò Mica. | 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. |
35 I figliuoli di Mica furono Fiton, Melec e Taraa e Aaz. | 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. |
36 E Aaz generò Ioada; e Ioada, Alamat, Azmot e Zamri; e Zamri generò Mosa. | 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, |
37 E Mosa generò Banaa, [padre di Rafa], del quale nasceo Elasa, il quale generò Asel. | 37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: |
38 E Asel ebbe VI figliuoli, i quali ebbeno nome così: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan; tutti questi furono figliuoli di Asel. | 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. |
39 I figliuoli di Esec suo fratello: primogenito Ulam, il secondo Ieus, il terzo Elifalet. | 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. |
40 E Ulam ebbe figliuoli robustissimi, e di grande fortezza tendenti gli archi; ed ebbono molti figliuoli e nipoti, insino a centocinquanta (milia). E tutti questi furono i figliuoli di Beniamin. | 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. |