SCRUTATIO

Samedi, 21 Juin 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Primo de' Paralipomeni 4


font
BIBBIA VOLGARENEW JERUSALEM
1 I figliuoli di Giuda: Fares, Esron, e Carmi, Ur e Sobal.1 Sons of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, Shobal.
2 E Raia figliuolo di Sobal generò Iaat, del quale nacquero Aumai e Laad: queste sono le cognazioni di Sarati.2 Reaiah son of Shobal fathered Jahath, and Jahath fathered Ahumai and Lahad. These are theZoreathite clans.
3 E questa è la stirpe di Etam: Iezrael e Iesema e Iedebos. Il nome della sorella loro, Asalelfuni.3 These are Abi-Etam, Jezreel, Ishma, and Idbash, whose sister was cal ed Hazzelelponi.
4 E Fanuel padre di Gedor, ed Ezer padre di Osa; questi sono i figliuoli di Ur primogenito di Efrata padre di Betleem.4 Penuel fathered Gedor, and Ezer fathered Hushah. These were the sons of Hur, first-born of Ephrathahand father of Bethlehem.
5 E Assur padre di Tecua avea due mogli, Alaa e Naara.5 Ashhur, father of Tekoa, had two wives: Helah and Naarah.
6 E Naara gli partorì Oozam ed Efer e Temani e Aastari: questi sono i figliuoli di Naara.6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, the Timnites, and the Ahashtarites -- these were the sons ofNaarah.
7 Questi sono i figliuoli di Alaa: Seret, Isaar ed Etnan.7 Sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan.
8 E Cos generò Anob e Soboba, e la cognazione di Aareel figliuolo di Arum.8 Koz fathered Anub, Hazzobebah and the clans of Aharhel son of Harum.
9 E fu Iabes nobile sopra tutti gli altri suoi fratelli; e la sua madre gli pose nome Iabes, dicendo: però ch' io il partorii in dolore.9 Jabez was better known than his brothers. His mother gave him the name Jabez, 'because', she said,'in distress I gave birth to him.'
10 E labes invocò Dio d' Israel, dicendo: se benedicendo tu mi benedicerai, e allargherai gli miei termini, e sarà la tua mano meco, e farai ch' io non sia oppremuto dalla malizia. E prestogli Iddio quello di che (Dio) avea pregato.10 Jabez cal ed on the God of Israel. 'If you truly bless me,' he said, 'you wil extend my lands, your handwil be with me, you will keep harm away and my distress wil cease.' God granted him what he had asked.
11 E Caleb, fratello di Sua, generò Mair, il quale fu padre di Eston.11 Chelub, Shuhah's brother, fathered Mehir, who fathered Eshton.
12 Ed Eston generò Betrafa e Fesse e Teinna padre della città di Naas; questi sono gli uomini di Reca.12 Eshton fathered Bethrapha, Paseah and Tehinnah father of Irnahash. These were the men of Recab.
13 E' figliuoli di Cenez: Otoniel e Saraia. E' figliuoli di Otoniel: Atat e Maonati.13 Sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. Sons of Othniel: Hathath and Meonothai;
14 Maonati generò Ofra: Saraia generò Ioab padre della valle degli artefici; e ivi erano gli artefici.14 Meonothai fathered Ophrah. Seraiah fathered Joab, father of Geharashim -- for they were craftsmen.
15 I figliuoli di Caleb, figliuolo di Iefone: Ir ed Ela e Naam. E i figliuoli di Ela: Cenez.15 Sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. Sons of Elah: Kenaz.
16 I figliuoli di Ialeleel: [Zif e] Zifa, Tiria e Asrael.16 Sons of Jehal elel: Ziph, Ziphah, Tiria, Asarel.
17 E i figliuoli di Ezra: Ieter e Mered ed Efer e Ialon; e generò Maria e Sammai e Iesba padre di Estamo.17 Sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, Jalon. She conceived Miriam, Shammai, and Ishbah, the fatherof Eshtemoa,
18 La sua moglie Iudaia partorì Iared padre di Gedor, ed Eber padre di Soco, e Icutiel padre di Zanoe: questi furono i figliuoli di Betia figliuola di Faraone, la quale tolse Mered.18 whose Judaean wife gave birth to Jered father of Gedor, Heber father of Soco, and Jekuthiel, father ofZanoah. These were the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh whom Mered had married.
19 E i figliuoli della moglie di Odaia, sorella di Naam padre di Ceila: Garmi ed Estamo, il quale fu di Macati.19 The sons of Hodiah's wife, sister of Naham father of Keilah the Garmite and of Eshtemoa theMaacathite . . .
20 E' figliuoli di Simon: Amnon e Rinna, figliuolo di Anan, e Tilon. E i figliuoli di Iesi: Zoet, e Benzoet.20 Sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, Tilon. Sons of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
21 I figliuoli di Sela, figliuolo di Giuda: Er padre di Leca, e Laada padre di Maresa, e del parentado di quelli che faceano il bisso nella casa del giuramento.21 Sons of Shelah son of Judah: Er father of Lecah, Laadah father of Mareshah, and the clans oflinenworkers at Beth-Ashbea,
22 Il quale fece istare il sole, Uomini di bugia, e Sicuro e Incendente, i quali prìncipi furono in Moab, e quelli ritornarono in Laem. E queste sono le parole antiche.22 Jokim, the men of Cozeba, Joash and Saraph where Moab found wives and then returned toBethlehem. (These are old traditions.)
23 Questi sono lavoratori di vasi di terra, i quali abitavano (per se) in plantazioni e presepi, appo il re nelle sue opere, e abitarono ivi.23 These were potters and lived at Netaim and Gederah; they resided there, working for the king.
24 I figliuoli di Simeon: Namuel e Iamin, Iarib, Zara, Saul.24 Sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Saul;
25 Sellum il suo figliuolo; Mapsa il suo figliuolo; Masma suo figliuolo.25 Shallum was his son, Mibsam his son, Mishma his son.
26 I figliuoli di Masma: Amuel suo figliuolo, Zacur suo figliuolo, Semei suo figliuolo.26 The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
27 I figliuoli di Semei XVI, e VI figliuole; li suoi fratelli non ebbero figliuoli molti, e tutto il parentado non poteo pareggiare la somma de' figliuoli di Giuda.27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, and the sumof their clans did not multiply as the sons of Judah did.
28 E abitarono in Bersebee e Molada e Asarsual,28 They lived in Beersheba, Moladah and Hazar-Shual,
29 e in Bala e in Asom e in Tolad,29 Bilhah, Ezem and Tolad,
30 e in Batuel e in Orma e in Siceleg,30 Bethuel, Hormah and Ziklag,
31 e in Betmarcabot e in Asarsusim e in Betberai e in Saarim. Queste furono le città loro insino al re David.31 Beth-Marcaboth, Hazar-Susim, Beth-Biri, Shaaraim.
32 E le ville loro: Etam e Aen e Remmon e Tochen e Asan, cinque città,32 These were their towns until the reign of David. Their settlements were: Etam, Ain, Rimmon, Tochenand Ashan, five towns,
33 e' loro borghetti dintorno a queste cittadi insino a Baal. Questa è la loro abitazione, e la divisione delle sedie.33 and al the dependencies surrounding these towns as far as Baalath. That was where they lived andthey had an official genealogy.
34 E Mosobab e Iemlec e Iosa figliuolo di Amasia,34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
35 e Ioel e Ieu, figliuolo di Iosabia, figliuolo di Saraia, figliuolo di Asiel,35 Joel, Jehu son of Joshibiah, son of Seraiah, son of Asiel,
36 ed Elioenai e Iacoba e Isuaia e Asaia e Adiel e Ismiel e Banaia36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
37 e Ziza figliuolo di Sefei, figliuolo di Allon, figliuolo di Idaia, figliuolo di Semri, figliuolo di Samaia;37 Ziza, Ben-Shiphi, Ben-Allon, Ben-Jedaiah, Ben-Shimri, Ben-Shemaiah-
38 questi sono i principi nominati nelle sue cognazioni, e nella casa del parentado loro moltiplicarono molto.38 these above named were princes in their clans in their ancestral home. Their numbers increasedenormously.
39 E andarono per entrare in Gador insino all'oriente della valle, e per trovare pascoli a' greggi loro.39 In search of pasture for their flocks, they spread from the Pass of Gerar to the eastern end of theval ey,
40 E trovarono pascoli abbondevoli e molto buoni, e terra latissima e quieta e abbondevole, nella quale aveano abitato prima [quelli] della stirpe di Cam.40 where they found good, fat pasture; the land was broad, untroubled, peaceful. Hamites had beenliving there before them.
41 E questi che noi abbiamo descritti di sopra per nome, nel tempo di Ezechia re di Giuda vennero; e percossero i loro tabernacoli, e gli abitatori che ivi si ritrovarono, e dissiparongli (indi) insino al dì presente; e abitarono ivi per loro, però che trovarono ivi pascoli abbondevoli.41 These Simeonites, recorded by name, arrived there in the time of Hezekiah king of Judah; theyoverran their tents and the dwellings which they found there. They put them under a curse of destruction stil inforce today and settled in their place, since there was pasturage for their flocks.
42 E de' figliuoli di Simeon andarono nel monte Seir uomini cinquecento, i quali aveano principi Faltia e Naaria e Rafaia e Oziel, figliuoli di Iesi.42 Five hundred of them, of the Simeonites, went to Mount Seir, their leaders being Pelatiah, Neariah,Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
43 E percossero quelli ch' erano rimasi, ch' erano potuti scampare, degli Amelechiti; e abitarono ivi per loro insino al presente dì.43 They defeated the surviving fugitives of Amalek and still live there today.