SCRUTATIO

Dimanche, 22 Juin 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Genesi 40


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 Queste cose fatte così, intervenne che pecca rono duo eunuchi, lo servidore del signore e lo pa nattiere suo.1 ויהי אחר הדברים האלה חטאו משקה מלך מצרים והאפה לאדניהם למלך מצרים
2 E adirato è Faraone contra loro; ma iino era soprastante alli servidori, e l'altro a'panattieri.2 ויקצף פרעה על שני סריסיו על שר המשקים ועל שר האופים
3 Mise loro nella carcere del principe delle mi lizie, nella quale prigione era Iosef.3 ויתן אתם במשמר בית שר הטבחים אל בית הסהר מקום אשר יוסף אסור שם
4 Diede loro il guardiano della carcere a Iosef, il quale servia loro. Alquanto di tempo era ito, e coloro in guardia erano tenuti.4 ויפקד שר הטבחים את יוסף אתם וישרת אתם ויהיו ימים במשמר
5 E videro amendue in sogno una notte, ap presso la interpretazione a loro congrua.5 ויחלמו חלום שניהם איש חלמו בלילה אחד איש כפתרון חלמו המשקה והאפה אשר למלך מצרים אשר אסורים בבית הסהר
6 Li quali, quando andò Iosef la mattina, e vedesse loro tristi,6 ויבא אליהם יוסף בבקר וירא אתם והנם זעפים
7 domandogli, dicendo: perchè è più trista la faccia vostra oggi, ch' ella non sôle?7 וישאל את סריסי פרעה אשר אתו במשמר בית אדניו לאמר מדוע פניכם רעים היום
8 I quali respuosero: noi vedemmo lo sogno, e non è chi lo c'interpreti. E disse a loro Iosef: oh non è da Dio la interpretazione? Ditemi quello che voi vedeste.8 ויאמרו אליו חלום חלמנו ופתר אין אתו ויאמר אלהם יוסף הלוא לאלהים פתרנים ספרו נא לי
9 E narroe in prima lo preposto de servidori lo sogno, dicendo: io vedeva innanzi a me una vite,9 ויספר שר המשקים את חלמו ליוסף ויאמר לו בחלומי והנה גפן לפני
10 nella quale erano tre propagini, crescere a poco a poco le gemme, e dopo i fiori l'uve maturarsi,10 ובגפן שלשה שריגם והיא כפרחת עלתה נצה הבשילו אשכלתיה ענבים
11 e lo calice di Faraone nella mano mia; e io tolsi adunque l'uve, e premettile nel calice ch' io tenea, e diedi a bere a Faraone.11 וכוס פרעה בידי ואקח את הענבים ואשחט אתם אל כוס פרעה ואתן את הכוס על כף פרעה
12 Rispuose Iosef: questa sia la interpretazione del sogno: tre propagini sono ancora tre dì;12 ויאמר לו יוסף זה פתרנו שלשת השרגים שלשת ימים הם
13 dopo i quali si ricorderà Faraone del servigio tuo, e restitueratti nel grado di prima; e darai a lui lo calice secondo l'officio tuo, siccome solevi fare innanzi.13 בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך והשיבך על כנך ונתת כוס פרעה בידו כמשפט הראשון אשר היית משקהו
14 Ma ricordati di me, quando averai bene, acciò che faccia meco la misericordia; e ricòrdimi a Faraone, acciò che cavi me di questa carcere.14 כי אם זכרתני אתך כאשר ייטב לך ועשית נא עמדי חסד והזכרתני אל פרעה והוצאתני מן הבית הזה
15 Imperciò che furtivamente fui tolto della terra degli ebrei, e qui innocente son messo nel lago.15 כי גנב גנבתי מארץ העברים וגם פה לא עשיתי מאומה כי שמו אתי בבור
16 Veggendo lo maestro de panattieri, che sommamente lo sogno avea disciolto, disse: ed io vidi in sogno, ch' io avea tre canestri di farina so pra lo capo mio;16 וירא שר האפים כי טוב פתר ויאמר אל יוסף אף אני בחלומי והנה שלשה סלי חרי על ראשי
17 e nell'uno canestro, ch' era più alto, portare tutti li cibi che si fanno per l'arte de' pistori; e gli uccelli mangiaro quello.17 ובסל העליון מכל מאכל פרעה מעשה אפה והעוף אכל אתם מן הסל מעל ראשי
18 Rispuose Iosef: questa è la interpretazione del sogno: li tre canestri sono ancora tre dì,18 ויען יוסף ויאמר זה פתרנו שלשת הסלים שלשת ימים הם
19 dopo i quali ti taglierà Faraone lo capo tuo; e impiccheratti nella croce; e lacereranno gli uccelli del cielo le carni tue.19 בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך מעליך ותלה אותך על עץ ואכל העוף את בשרך מעליך
20 E di quindi lo terzo dì lo natale di Faraone era; il quale facendo grande convito agli servi suoi, ricordossi intra'mangiari del maestro servidore del vino, e del principe de' panattieri.20 ויהי ביום השלישי יום הלדת את פרעה ויעש משתה לכל עבדיו וישא את ראש שר המשקים ואת ראש שר האפים בתוך עבדיו
21 Ed egli restituì l'uno nel luogo suo, acciò che porgesse al re lo beveraggio.21 וישב את שר המשקים על משקהו ויתן הכוס על כף פרעה
22 E l'altro impiccoe nella croce, acciò che la verità dell' espositore si provasse.22 ואת שר האפים תלה כאשר פתר להם יוסף
23 E pertanto lo preposto de servidori, succe dente le cose prospere, s'è dimenticato degli interpreti suoi (cioè di Iosef).23 ולא זכר שר המשקים את יוסף וישכחהו