Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Numeri 19


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Il Signore parlò ancora a Mosè e ad Aronne, dicendo:1 El Señor dijo a Moisés y Aarón:
2 « Questa è la cerimonia riguardo alla vittima comandata dal Signore: ordina ai figli d'Israele che ti menino una giovenca rossa nella pienezza dell'età, senza, alcun difetto e che non abbia portato il giogo.2 Esta es una prescripción de la ley que promulgó el señor: Di a los israelitas que te traigan una vaca roja, sin ningún defecto ni imperfección, y que nunca haya estado bajo el yugo.
3 La darete ad Eleazaro sacerdote il quale, condottala fuori del rampo, la immolerà al cospetto di tutti,3 Ustedes se la entregarán al sacerdote Eleazar. Luego será sacada fuera del campamento y degollada en su presencia.
4 e intanto il dito nel sangue di essa, aspergerà sette volte verso la porta del Tabernacolo.4 El sacerdote Eleazar recogerá con el dedo un poco de sangre y hará siete aspersiones hacia la Carpa del Encuentro.
5 Poi la brucerà sotto gli occhi di tutti e darà alle fiamme la pelle, le carni, il sangue e gli escrementi di essa,5 Después la vaca será quemada a la vista de él: se deberá quemar el cuero, la carne, la sangre e incluso los excrementos,
6 Il sacerdote getterà, quindi nelle fiamme, ove arde la vacca, legno di cedro, issopo e cocco tinto due volte.6 Entonces el sacerdote tomará un trozo de madera de cedro, un ramillete de hisopo y una cinta de púrpura roja y los arrojará en el fuego donde se queme la vaca.
7 Finalmente, lavate che abbia le sue vesti e il suo corpo, tornerà, al campo, e sarà immondo tino alla sera.7 En seguida lavará su ropa y se bañará con agua; después podrá entrar de nuevo en el campamento, pero será impuro hasta la tarde.
8 Anche chi la, bruciò si laverà le vesti e il corpo e sarà immondo fino alla sera.8 El que haya quemado la vaca lavará su ropa, se bañará con agua y será impuro hasta la tarde.
9 Un uomo puro, raccolte le ceneri della vacca, le depositerà fuori del campo in luogo mondo, ove sian custodite per la moltitudine dei figli d'Israele, per farne l'acqua d'aspersione, essendo la vacca stata bruciata per il peccato.9 Un hombre que no haya incurrido en impureza recogerá las cenizas de la vaca y las depositará fuera del campamento, en un lugar puro. Así la comunidad de los israelitas las tendrá reservadas para preparar el agua lustral, que se usará en el rito de purificación.
10 Chi ha portato le ceneri della vacca laverà le sue vesti, e sarà immondo fino alla sera. I figli d'Israele e i forestieri che dimorano con essi riterranno questo statuto come santo per diritto perpetuo.10 El que recoja las cenizas de la vaca deberá lavar su ropa y será impuro hasta la tarde. Este es un decreto irrevocable para los israelitas y para los extranjeros que vivan entre ellos.
11 Chi avrà toccato il cadavere d'un uomo, e diverrà perciò immondo per sette, giorni,11 El que toque el cadáver de cualquier ser humano será impuro durante siete días.
12 sarà asperso con quest'acqua il terzo e il settimo giorno, così sara mondato. Ma se non sarà asperso nel terzo giorno,non potrà esser mondato nel settimo.12 El tercero y el séptimo día se purificará con el agua lustral, y será puro; y si no se purifica el tercero y el séptimo día, no será puro.
13 Chi, dopo aver toccato il cadavere di un uomo non sarà stato asperso colla mistura di quest'acqua, contaminerà il Tabernacolo del Signore e sarà sterminato da Israele: non essendo stato asperso coll'acqua d'espiazione, egli sarà immondo e resterà sopra di lui la sua immondezza.13 Cualquiera que toque un cadáver –el cuerpo de un hombre que ha muerto– y no se purifique, mancha la Morada del Señor y será excluido de Israel, Como no ha sido rociado con el agua lustral, permanece impuro: su impureza todavía está sobre él.
14 Questa è la legge relativa all'uomo che muore in una tenda: tutti quelli che entrano nella sua tenda e tutti gli utensili che vi sono saranno immondi per sette giorni;14 Esta es la ley que se aplicará cuando un hombre muera en una carpa: todos los que entren en la carpa y todos los que se encuentren en ella, serán impuros durante siete días.
15 ogni vaso che non avrà coperchio ben legato di sopra sarà immondo.15 También será impuro todo recipiente cuya abertura no haya sido cubierta con una tapa ajustada a él.
16 Chi nel campo tocca il cadavere d'un uomo ucciso o morto da se, oppure qualche osso di lui o il suo sepolcro, sarà immondo per sette giorni.16 Y cualquiera que toque, en campo abierto, a una persona que fue asesinada o murió naturalmente, o huesos humanos, o una tumba, será impuro durante siete días.
17 E prenderanno delle ceneri della vacca bruciata per il peccato e vi metteranno sopra dell'acqua viva in un vaso,17 Para aquel que es impuro, se tomará un poco de ceniza de la víctima quemada para la purificación, y se la mezclará con agua viva dentro de un recipiente.
18 ove, intinto dell'issopo, un uomo puro aspergerà tutta la tenda, tutte le suppellettili e gli uomini contaminati per tal contatto.18 Luego una persona pura tomará un ramillete de hisopo, lo sumergirá en el agua, y rociará la carpa, las vasijas y las personas que estuvieron allí o que tocaron los huesos, la persona asesinada o que murió de muerte natural, o la tumba.
19 Dopo che l'uomo puro ha asperso così l'immondo al terzo e al settimo giorno, chi fu purificato al settimo giorno si laverà le vesti e il corpo e sarà immondo fino alla sera.19 La persona pura rociará a la impura el tercero y el séptimo día, y al séptimo la habrá purificado. Esta última lavará su ropa y se bañará con agua, y al atardecer será pura.
20 Se uno non si purificherà con questo rito, la sua anima sarà odiata dall'assemblea; perchè ha contaminato il santuario del Signore, non essendo stato asperso coll'acqua di purificazione.20 Si alguien que ha incurrido en impureza deja de purificarse, será excluido de la asamblea, porque ha manchado la Morada del Señor. El no ha sido rociado con el agua lustral, y por eso es impuro.
21 Questo precetto sarà legge sempiterna. Anche chi fa l'aspersione dell'acqua si laverà le vesti; e chi avrà toccata l'acqua d'espiazione sarà immondo fino alla sera.21 Este será para ustedes un decreto válido para siempre. Además, el que haga la aspersión con el agua lustral deberá lavar su ropa, y cualquiera que toque el agua lustral, será impuro hasta la tarde.
22 Tutto quello che avrà toccato un immondo sarà immondo, e chi avrà toccato una di queste cose sarà immondo fino alla sera ».22 Si toca a otra persona, esta también será impuro, y si alguien lo toca será impuro hasta la tarde.