| 1 Il Signore parlò a Mosè, dicendo: | 1 Jahve reče Mojsiju: |
| 2 « Parla ai figli D'Israele e dì loro: Quando sarete entrati nella terra che dovrete abitare, della quale vi darò il possesso, | 2 »Govori Izraelcima i reci im: ‘Kad uđete u zemlju gdje ćete boraviti i koju vam ja dajem, |
| 3 e farete al Signore un'offerta di olocausto o di vittima, per adempire un voto o per oblazione spontanea, o nelle vostre solennità, per far bruciare in odore soavissimo al Signore, buoi e pecore, | 3 pa budete prinosili Jahvi paljenu žrtvu, paljenicu ili klanicu, zavjetnicu ili dragovoljnu žrtvu, ili žrtvu prigodom svojih svetkovina – praveći tako od krupne ili sitne stoke ugodan miris Jahvi – |
| 4 chi immolerà una vittima offrirà, come oblazione, la decima parte di un eli di fior di farina stemperata con un quarto d'olio; | 4 neka prinositelj prinese svoj dar Jahvi: prinosnicu od desetine efe najboljeg brašna, zamiješena u četvrtini hina ulja. |
| 5 e tanto per l'olocausto che per la vittima darà la, stessa, misura di vino per le libazioni. | 5 Uz paljenicu ili uz klanicu prinesi čevrtinu hina vina za ljevanicu na svako janje. |
| 6 Per ciascun agnello ciascun montone l'offerta sarà di due decimi di fior di farina stemperata, con un terzo d'hin d'olio, | 6 Povrh ovna prinesi kao prinosnicu dvije desetine efe najboljeg brašna, zamiješena u jednoj trećini hina ulja; |
| 7 e per le libazioni offrila un terzo della stessa misura di vino in odore soavissimo al Signore. | 7 i vina za ljevanicu prinesi trećinu hina na ugodan miris Jahvi. |
| 8 Ma se offri un olocausto di buoi, o un'ostia per adempire un voto, o delle vittime pacifiche, | 8 Ako Jahvi prinosiš junca kao paljenicu ili kao klanicu da izvršiš zavjet ili kao pričesnicu, |
| 9 per ogni bue darai tre decimi di fior di farina stemperata colla metà d'un hin d'olio, | 9 neka se onda uz junca prinesu tri desetine efe najboljeg brašna, zamiješena u pola hina ulja, |
| 10 e darai la stessa misura di vino per le libazioni in offerta di soave odore al Signore. | 10 a za ljevanicu prinesi pola hina vina kao paljenu žrtvu na ugodan miris Jahvi. |
| 11 Si farà cosi | 11 Neka se tako postupi uza svakoga vola i uza svakoga ovna, uza svaku glavu sitne stoke, ovce ili koze: |
| 12 per ogni bue, per ogni montone, per ogni agnello, per ogni capro. | 12 koliko ih god prinesete, za svako pojedino tako učinite, već prema njihovu broju. |
| 13 Tanto i nativi del paese quanto i forestieri | 13 Svaki domorodac neka postupa tako kad prinosi žrtvu paljenu na ugodan miris Jahvi. |
| 14 offriranno sacrifizi collo stesso rito. | 14 I ako koji stranac koji živi među vama, ili će biti među vašim potomcima, htjedne prinijeti žrtvu paljenu na ugodan miris Jahvi, neka radi kako i vi radite. |
| 15 Una stessa legge e ordinazione sarà tanto per noi che per i forestieri del paese. | 15 Neka je jedan zakon i za vas i za stranca koji s vama boravi. To je trajan zakon za vaše naraštaje: pred Jahvom, kako je s vama, tako neka bude i sa strancem. |
| 16 Il Signore parlò a Mose, dicendo: | 16 Jedan zakon i jedno pravo neka vrijedi za vas i za stranca koji s vama boravi.’« |
| 17 « Parla ai figli d'Israele e di' loro: | 17 Jahve reče Mojsiju: |
| 18 Quando sarete giunti nella terra che vi darò | 18 »Govori Izraelcima i reci im: ‘Kad dođete u zemlju u koju vas vodim |
| 19 e ne mangerete il pane, metterete a parte per il Signore le primizie del vostro cibo. | 19 i budete jeli kruh te zemlje, prinesite podizanicu Jahvi. |
| 20 Come mettete da parte le primizie dell'aia, | 20 Kao prvinu iz svojih naćava prinesite jedan kolač kao podizanicu; prinesite ga kao i podizanicu s gumna. |
| 21 cosi offrirete al Signore le primizie delle vostre paste. | 21 Od prvine svojih naćava davajte Jahvi podizanicu od naraštaja do naraštaja.’ |
| 22 Quando per ignoranza avete omessa alcuna di queste cose dal Signore dette a Mosè | 22 ‘Ako nehotice pogriješite te ne budete obdržavali koju od zapovijedi što ih je Jahve objavio po Mojsiju – |
| 23 se per mezzo di lui imposte dal giorno in cui egli cominciò a darvi ordini e in seguito, | 23 sve što vam je Jahve zapovjedio po Mojsiju, odonda kad vam je izdao zapovijedi pa dalje od koljena do koljena – |
| 24 se la moltitudine ha dimenticato di far tal cosa, offrirà un giovenco, olocausto in odore soavissimo al signore, col suo sacrifizio, colle sue libazioni, come prescrivono le cerimonie, e un capro per il peccato. | 24 onda: ako je to počinjeno nepažnjom zajednice, neka sva zajednica prinese jednoga junca kao paljenicu na ugodan miris Jahvi s propisanom prikaznicom i ljevanicom i jednoga jarca kao okajnicu. |
| 25 Il sacerdote pregherà per tutta la moltitudine dei figli d'Israele, e sarà loro perdonato, perchè han peccato involontariamente: offriranno però peisò, per il loro peccato e per il loro errori; dell'incenso al Signore. | 25 Neka svećenik obavi obred pomirenja nad svom izraelskom zajednicom, pa će im biti oprošteno. Bila je samo nepažnja, a oni su prinijeli svoj dar – paljenu žrtvu Jahvi – i okajnicu pred Jahvom za svoju nepažnju. |
| 26 Così sarà perdonato a tutta la moltitudine d'Israele e agli stranieri che soggiornano tra loro, perchè il popolo intero ha mancato per ignoranza. | 26 Bit će oprošteno svoj izraelskoj zajednici, a tako i strancu koji među njima boravi, jer se sav narod iz nepažnje ogriješio. |
| 27 Ma se ha peccato per ignoranza una sola persona, essa offrirà una capra d'un anno pel suo peccato; | 27 Pogriješi li iz nepažnje pojedinac, neka prinese jedno žensko kozle od godine dana kao okajnicu. |
| 28 se il sacerdote pregherà per essa che ha peccato per ignoranza davanti al Signore, e, impetratole il perdono, le sarà perdonato. | 28 Neka svećenik obavi obred pomirenja pred Jahvom nad osobom koja je nehotice pogriješila od nepažnje. Kad nad njom obavi obred pomirenja, bit će joj oprošteno. |
| 29 Vi sarà una stessa legge per quelli del paese e per i forestieri che han peccato per ignoranza. | 29 Kada tko pogriješi nepažnjom, neka vam jedan zakon vrijedi i za domoroca i za stranca koji boravi među vama. |
| 30 Ma la persona che avrà peccato per superbia, cittadino o forestiero che sia, perirà di mezzo al suo popolo, perchè si è ribellato contro il Signore, | 30 Ali onaj koji nešto učini naumice, bio on domorodac ili stranac, taj na Jahvu huli. Takav neka se istrijebi između svoga naroda |
| 31 ne ha disprezzata la parola, e ne ha reso vano il comandamento, sarà quindi sterminato e pagherà il fio della sua iniquità ». | 31 jer je prezreo Jahvinu riječ i prekršio njegovu zapovijed. Neka se takav iskorijeni. Neka njegova krivnja padne na nj!’« |
| 32 mentre i figli d'Israele erano nel deserto, trovarono un uomo che raccoglieva legna in giorno di sabato. | 32 Kad su Izraelci bili u pustinji, nađu čovjeka kako kupi drva u subotnji dan. |
| 33 Lo presentarono a Mosè, ad Aronne e a tutta l'assemblea, | 33 I oni koji su ga našli da kupi drva dovedu ga Mojsiju i Aronu i svoj zajednici. |
| 34 che lo misero in prigione, non sapendo quel che avessero a farne. | 34 Stave ga pod stražu, jer još nije bilo određeno što treba s njim učiniti. |
| 35 E il Signore disse a Mosè: « Quell'uomo sia messo a morte e lapidato da tutta la moltitudine fuori del campo ». | 35 »Toga čovjeka treba pogubiti!« – reče Jahve Mojsiju. »Neka ga kamenjem zaspe izvan tabora sva zajednica.« |
| 36 E avendolo condotto fuori e lapidato, egli morì, come il Signore aveva comandato. Le frange sacre. | 36 Sva ga zajednica izvede izvan tabora i zasu ga kamenjem te on poginu, kako je Jahve zapovjedio Mojsiju. |
| 37 Il Signore disse ancora a Mosè: | 37 Reče Jahve Mojsiju: |
| 38 « Parla ai figli d'Israele e di' loro che si faccian delle frange agli angoli dei loro mantelli e vi mettano dei cordoni di color di giacinto; | 38 »Govori Izraelcima i reci im: ‘Neka od naraštaja do naraštaja prave rese na skutovima svojih haljina, a za resu svakoga skuta neka privezuju ljubičastu vrpcu. |
| 39 chè vedendo tali cose si ricordino di tutti i comandamenti del Signore e non vadan dietro ai loro pensieri e ai loro occhi che si prostituiscono ai vari oggetti; | 39 Imat ćete rese zato da vas pogled na njih sjeća svih Jahvinih zapovijedi. Vršite ih, a ne zanosite se svojim srcem i svojim očima, što vas tako lako zavode na bludnost. |
| 40 ma si ricordino piuttosto dei precetti del Signore e li mettano in pratica, e siano santi al loro Dio. | 40 Tako ćete se sjećati svih mojih zapovijedi, vršit ćete ih i bit ćete posvećeni svome Bogu. |
| 41 Io sono il Signore Dio vostro che vi trassi dalla terra d'Egitto per essere vostro Dio ». | 41 Ja sam Jahve, Bog vaš, koji sam vas izveo iz zemlje egipatske da vam budem Bogom. Ja, Jahve, Bog vaš.’« |