1 Figlio mio, se entri al servi zio di Dio sii costante nella giustizia e nel timore, e prepara l'anima tua alla tentazione. | 1 Son, when you apply yourself to the service of God, stand in justice and in fear, and prepare your soul for temptation. |
2 Umilia il tuo cuore e sopporta, porgi l'orecchio e accetta i saggi consigli, e non precipitare nel tempo del buio. | 2 Humble your heart, and persevere. Incline your ear, and accept words of understanding. And you should not hurry away in the time of distress. |
3 Sopporta le dilazioni di Dio, stai unito a Dio e aspetta con pazienza, e da ultimo sarà prospera la tua vita. | 3 Endure steadfastly for God. Join yourself to God, and persevere, so that your life may increase in the very end. |
4 Accetta tutto quello che ti manda, e nel dolore sopporta, e nell'umiliazione abbi pazienza. | 4 Accept everything that will happened to you, and persevere in your sorrow, and have patience in your humiliation. |
5 Perchè col fuoco son purificati l'oro e l'argento; ma gli uomini accetti a Dio, nel crogiolo delle umiliazioni. | 5 For gold and silver are tested in fire, yet truly, acceptable men are tested in the furnace of humiliation. |
6 Abbi fede in Dio, ed Egli ti assisterà. Tieni retta condotta e spera in lui, conserva il suo timore ed in esso invecchia. | 6 Believe God, and he will restore you to health. And straighten your way, and hope in him. Observe his fear, and grow old in it. |
7 Voi che temete il Signore, aspettate con pazienza la sua misericordia e non v'allontanate da lui, per non cadere. | 7 You who fear the Lord, wait for his mercy. And do not turn away from him, lest you fall. |
8 Voi che temete il Signore abbiate fede in lui e non perderete la vostra mercede. | 8 You who fear the Lord, believe in him. And your reward will not be taken away. |
9 Voi che temete il Signore, sperate in lui e a vostra consolazione verrà la misericordia. | 9 You who fear the Lord, hope in him. And mercy will approach you, to your delight. |
10 Voi che temete il Signore, amatelo, e saranno illuminati i vostri cuori. | 10 You who fear the Lord, love him. And your hearts will be illuminated. |
11 Guardate, o figlioli, le generazioni degli uomini, e sappiate che nessuno il quale sperò nel Signore è restato confuso. | 11 My sons, consider the nations of men, and know that not one of them hoped in the Lord and was confounded. |
12 Chi perseverò nei suoi comandamenti e fu abbandonato? Chi l'invocò e fu disprezzato? | 12 For who has remained in his commandment and been abandoned? Or who has called upon him, and yet he despised him? |
13 Dio ha compassione ed è misericordioso, nel giorno della tribolazione perdona i peccati, ed è protettore di tutti quelli che lo cercano con sincerità. | 13 For God is upright and merciful, and he will forgive sins in the day of tribulation. And he is the Protector to all those who seek him in truth. |
14 Guai al cuor doppio, alle labbra scellerate, alle mani che fanno il male, al peccatore che cammina per due vie sulla terra. | 14 Woe to the duplicitous heart, and to the wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner who walks the earth by two ways! |
15 Guai agli scoraggiati che non han fiducia in Dio, e per questo non saran da lui protetti. | 15 Woe to the dissolute in heart, who do not trust God! For, as a result, they will not be protected by him. |
16 Guai a quelli che perdon la pazienza e abbandonano le vie rette, per andare in quelle storte. | 16 Woe to those who have lost endurance, and who have abandoned upright ways, and who have turned aside to depraved ways! |
17 Che faranno essi quando Dio comincerà a rivedere i conti? | 17 And what will they do when the Lord begins to examine them? |
18 Coloro che temono il Signore presteran fede alla sua parola, e coloro che lo amano seguiranno le sue vie. | 18 Those who fear the Lord will not be unbelieving toward his Word. And those who love him will keep to his way. |
19 Coloro che temono il Signore cercano le cose che piacciono a lui, e quelli che lo amano son ripieni della sua legge. | 19 Those who fear the Lord will seek the things that are well-pleasing to him. And those who love him will be filled with his law. |
20 Coloro che temono il Signore prepareranno i loro cuori, e alla sua presenza santificheranno le loro anime. | 20 Those who fear the Lord will prepare their hearts, and they will sanctify their souls in his sight. |
21 Coloro che temono il Signore ne osservano i comandamenti, ed avran pazienza finché Egli non volgerà lo sguardo. | 21 Those who fear the Lord keep his commandments, and they will have patience even until his examination, |
22 E diranno: « Se non faremo penitenza cadremo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini; | 22 saying: “If we do not do penance, then we will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men.” |
23 ma quanto Egli è grande altrettanto è misericordioso ». | 23 For according to his greatness, so also is his mercy with him. |