Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Esodo 25


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 E il Signore parlò a Mosè, dicendo:1 وكلم الرب موسى قائلا.
2 Di' ai figli d'Israele che mi portino le primizie: le riceverete da chi le offre spontaneamente.2 كلم بني اسرائيل ان يأخذوا لي تقدمة. من كل من يحثّه قلبه تأخذون تقدمتي.
3 Ed ecco quali cose dovete ricevere: oro, argento, rame,3 وهذه هي التقدمة التي تاخذونها منهم. ذهب وفضة ونحاس
4 giacinto, porpora, scarlatto tinto due volte, bisso, pelo di capra,4 واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى
5 pelli di montoni tinte in rosso, pelli di color violetto e legno di setim;5 وجلود كباش محمّرة وجلود تخس وخشب سنط
6 olio per le lampade, aromi per l'unguento e profumi di grato odore;6 وزيت للمنارة واطياب لدهن المسحة وللبخور العطر
7 pietre d'onice, gemme per ornare l'Efod e il Razionale.7 وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصدرة.
8 Così mi faranno un santuario, perchè io dimori in mezzo a loro.8 فيصنعون لي مقدسا لاسكن في وسطهم.
9 Me lo farete in tutto e per tutto simile al modello del Tabernacolo che io ti mostrerò. Così pure tutti i suoi arredi destinati al culto. Lo farete adunque in questo modo:9 بحسب جميع ما انا أريك من مثال المسكن ومثال جميع آنيته هكذا تصنعون
10 Fate un'arca di legno di setim, lunga due cubiti e mezzo, larga un cubito e mezzo, alta pure un cubito e mezzo,10 فيصنعون تابوتا من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف.
11 La rivestirai d'oro purissimo di dentro e di fuori; e al di sopra, torno torno, vi farai una cornice d'oro.11 وتغشّيه بذهب نقي. من داخل ومن خارج تغشّيه. وتصنع عليه اكليلا من ذهب حواليه.
12 Farai quattro anelli d'oro, da porsi ai quattro angoli dell'arca, due da un lato e due da un altro.12 وتسبك له اربع حلقات من ذهب وتجعلها على قوائمه الاربع. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان.
13 Fatte poi delle stanghe di legno di setim, tutte coperte d'oro,13 وتصنع عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب.
14 le farai passare dentro gli anelli che sono ai lati dell'arca, affinchè servano a trasportarla;14 وتدخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت ليحمل التابوت بهما.
15 e le stanghe staran sempre negli anelli senza esserne mai tolte.15 تبقى العصوان في حلقات التابوت. لا تنزعان منها.
16 Poi metterai nell'arca la testimonianza ch'io ti darò.16 وتضع في التابوت الشهادة التي اعطيك.
17 Farai d'oro purissimo anche il propiziatorio: sarà lungo due cubiti e mezzo, largo un cubito e mezzo.17 وتصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.
18 Poi farai due cherubini d'oro battuto alle due estremità dell'oracolo:18 وتصنع كروبين من ذهب. صنعة خراطة تصنعهما على طرفي الغطاء.
19 uno da un lato e uno dall'altro.19 فاصنع كروبا واحدا على الطرف من هنا. وكروبا آخر على الطرف من هناك. من الغطاء تصنعون الكروبين على طرفيه.
20 Coprano tutt'e due i lati del propiziatorio, stendendo le ali e adombrando l'oracolo, e si guardino colle facce rivolte al propiziatorio, col quale deve essere coperta l'arca20 ويكون الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظلّلين باجنحتهما على الغطاء ووجههما كل واحد الى الآخر. نحو الغطاء يكون وجها الكروبين.
21 in cui porrai la testimonianza che io ti darò.21 وتجعل الغطاء على التابوت من فوق. وفي التابوت تضع الشهادة التي اعطيك.
22 Di là darò i miei ordini: di sul propiziatorio di mezzo ai due cherubini che saranno sopra l'arca della testimonianza, io ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i figli d'Israele.22 وانا اجتمع بك هناك واتكلم معك من على الغطاء من بين الكروبين اللذين على تابوت الشهادة بكل ما اوصيك به الى بني اسرائيل
23 Farai inoltre una tavola di legno di setim, lunga due cubiti, larga uno e alta uno e mezzo.23 وتصنع مائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.
24 E la rivestirai d'oro purissimo, e le farai un orlo d'oro all'intorno,24 وتغشّيها بذهب نقي. وتصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.
25 e sull'orlo una cornice scolpita a traforo, alta quattro dita, e sopra questa un'altra cornice d'oro.25 وتصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وتصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها.
26 Poi preparerai quattro anelli d'oro e li porrai ai quattro angoli della medesima tavola, uno per piede.26 وتصنع لها اربع حلقات من ذهب وتجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائهما الاربع.
27 Gli anelli d'oro saranno sotto la cornice, per farci passare le stanghe destinate a portare la tavola.27 عند الحاجب تكون الحلقات بيوتا لعصوين لحمل المائدة.
28 E anche queste stanghe le farai di legno di setim, le rivestirai d'oro, e serviranno a portare la tavola.28 وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشّيهما بذهب. فتحمل بهما المائدة.
29 Preparerai pure piatti, coppe, turiboli e tazze d'oro purissimo, in cui dovranno essere offerte le libazioni.29 وتصنع صحافها وصحونها وكاساتها وجاماتها التي يسكب بها. من ذهب نقي تصنعها.
30 E sulla tavola metterai i pani della proposizione, da star sempre alla mia presenza.30 وتجعل على المائدة خبز الوجوه امامي دائما
31 Farai pure un candelabro d'oro purissimo battuto, col suo tronco, i rami, le coppe, le sferette, e i gigli che ne usciranno.31 وتصنع منارة من ذهب نقي. عمل الخراطة تصنع المنارة قاعدتها وساقها. تكون كاساتها وعجرها وازهارها منها.
32 Dai lati gli usciranno sei rami, tre dall'uno e tre dall'altro lato.32 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة.
33 Su un ramo vi saranno tre coppe a forma di noce con una sferetta e un giglio, e così tre coppe a forma di noce, con una sferetta e un giglio sull'altro ramo, e così pure sian formati i sei rami che usciranno dal tronco.33 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة.
34 E nel tronco del candelabro vi saranno quattro coppe a forma di noce, e per ogni coppa la sua sferetta e il suo giglio.34 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.
35 Sotto i due rami, ripetuti tre volte da far sei rami uscenti dal medesimo tronco, vi saran delle sferette.35 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة الى الست الشعب الخارجة من المنارة.
36 E le sferette e i rami saran tutti d'un pezzo col candeliere, e il tutto sarà d'oro finissimo lavorato a martello.36 تكون عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.
37 Farai ancora sette lampade, e le porrai sul candelabro in modo che faccian lume davanti ad esso.37 وتصنع سرجها سبعة. فتصعد سرجها لتضيء الى مقابلها.
38 Ed anche gli smoccolatoi con i loro portasmoccolature saran fatti d'oro purissimo.38 وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.
39 Tutto il peso del candelabro con tutti i suoi accessori sarà un talento d'oro finissimo.39 من وزنة ذهب نقي تصنع مع جميع هذه الاواني.
40 Mira, e fa secondo il modello che ti fu mostrato sul monte.40 وانظر فاصنعها على مثالها الذي أظهر لك في الجبل