Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Obadiah (עובדיה) - Abdia 3


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHSMITH VAN DYKE
1 אֲנִי הַגֶּבֶר רָאָה עֳנִי בְּשֵׁבֶט עֶבְרָתֹו1 انا هو الرجل الذي رأى مذلة بقضيب سخطه.
2 אֹותִי נָהַג וַיֹּלַךְ חֹשֶׁךְ וְלֹא־אֹור2 قادني وسيرني في الظلام ولا نور.
3 אַךְ בִּי יָשֻׁב יַהֲפֹךְ יָדֹו כָּל־הַיֹּום׃ ס3 حقا انه يعود ويرد عليّ يده اليوم كله.
4 בִּלָּה בְשָׂרִי וְעֹורִי שִׁבַּר עַצְמֹותָי4 ابلى لحمي وجلدي. كسر عظامي.
5 בָּנָה עָלַי וַיַּקַּף רֹאשׁ וּתְלָאָה5 بنى عليّ واحاطني بعلقم ومشقة.
6 בְּמַחֲשַׁכִּים הֹושִׁיבַנִי כְּמֵתֵי עֹולָם׃ ס6 اسكنني في ظلمات كموتى القدم.
7 גָּדַר בַּעֲדִי וְלֹא אֵצֵא הִכְבִּיד נְחָשְׁתִּי7 سيج عليّ فلا استطيع الخروج. ثقل سلسلتي.
8 גַּם כִּי אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ שָׂתַם תְּפִלָּתִי8 ايضا حين اصرخ واستغيث يصدّ صلاتي.
9 גָּדַר דְּרָכַי בְּגָזִית נְתִיבֹתַי עִוָּה׃ ס9 سيج طرقي بحجارة منحوتة. قلب سبلي.
10 דֹּב אֹרֵב הוּא לִי [אַרְיֵה כ] (אֲרִי ק) בְּמִסְתָּרִים10 هو لي دب كامن اسد في مخابئ.
11 דְּרָכַי סֹורֵר וַיְפַשְּׁחֵנִי שָׂמַנִי שֹׁמֵם11 ميّل طرقي ومزقني. جعلني خرابا.
12 דָּרַךְ קַשְׁתֹּו וַיַּצִּיבֵנִי כַּמַּטָּרָא לַחֵץ׃ ס12 مدّ قوسه ونصبني كغرض للسهم.
13 הֵבִיא בְּכִלְיֹותָי בְּנֵי אַשְׁפָּתֹו13 ادخل في كيلتيّ نبال جعبته.
14 הָיִיתִי שְּׂחֹק לְכָל־עַמִּי נְגִינָתָם כָּל־הַיֹּום14 صرت ضحكة لكل شعبي واغنية لهم اليوم كله.
15 הִשְׂבִּיעַנִי בַמְּרֹורִים הִרְוַנִי לַעֲנָה׃ ס15 اشبعني مرائر وأرواني افسنتينا.
16 וַיַּגְרֵס בֶּחָצָץ שִׁנָּי הִכְפִּישַׁנִי בָּאֵפֶר16 وجرش بالحصى اسناني. كبسني بالرماد.
17 וַתִּזְנַח מִשָּׁלֹום נַפְשִׁי נָשִׁיתִי טֹובָה17 وقد ابعدت عن السلام نفسي. نسيت الخير.
18 וָאֹמַר אָבַד נִצְחִי וְתֹוחַלְתִּי מֵיְהוָה׃ ס18 وقلت بادت ثقتي ورجائي من الرب.
19 זְכָר־עָנְיִי וּמְרוּדִי לַעֲנָה וָרֹאשׁ19 ذكر مذلتي وتيهاني افسنتين وعلقم.
20 זָכֹור תִּזְכֹּור [וְתָשִׁיחַ כ] (וְתָשֹׁוחַ ק) עָלַי נַפְשִׁי20 ذكرا تذكر نفسي وتنحني فيّ
21 זֹאת אָשִׁיב אֶל־לִבִּי עַל־כֵּן אֹוחִיל׃ ס21 اردد هذا في قلبي. من اجل ذلك ارجو.
22 חַסְדֵי יְהוָה כִּי לֹא־תָמְנוּ כִּי לֹא־כָלוּ רַחֲמָיו22 انه من احسانات الرب اننا لم نفن. لان مراحمه لا تزول.
23 חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ23 هي جديدة في كل صباح. كثيرة امانتك.
24 חֶלְקִי יְהוָה אָמְרָה נַפְשִׁי עַל־כֵּן אֹוחִיל לֹו׃ ס24 نصيبي هو الرب قالت نفسي. من اجل ذلك ارجوه.
25 טֹוב יְהוָה לְקֹוָו לְנֶפֶשׁ תִּדְרְשֶׁנּוּ25 طيب هو الرب للذين يترجونه للنفس التي تطلبه.
26 טֹוב וְיָחִיל וְדוּמָם לִתְשׁוּעַת יְהוָה26 جيد ان ينتظر الانسان ويتوقع بسكوت خلاص الرب.
27 טֹוב לַגֶּבֶר כִּי־יִשָּׂא עֹל בִּנְעוּרָיו׃ ס27 جيد للرجل ان يحمل النير في صباه.
28 יֵשֵׁב בָּדָד וְיִדֹּם כִּי נָטַל עָלָיו28 يجلس وحده ويسكت لانه قد وضعه عليه.
29 יִתֵּן בֶּעָפָר פִּיהוּ אוּלַי יֵשׁ תִּקְוָה29 يجعل في التراب فمه لعله يوجد رجاء.
30 יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִי יִשְׂבַּע בְּחֶרְפָּה׃ ס30 يعطي خده لضاربه. يشبع عارا.
31 כִּי לֹא יִזְנַח לְעֹולָם אֲדֹנָי31 لان السيد لا يرفض الى الابد.
32 כִּי אִם־הֹוגָה וְרִחַם כְּרֹב [חַסְדֹּו כ] (חֲסָדָיו׃ ק)32 فانه ولو احزن يرحم حسب كثرة مراحمه.
33 כִּי לֹא עִנָּה מִלִּבֹּו וַיַּגֶּה בְּנֵי־אִישׁ׃ ס33 لانه لا يذل من قلبه ولا يحزن بني الانسان.
34 לְדַכֵּא תַּחַת רַגְלָיו כֹּל אֲסִירֵי אָרֶץ34 ان يدوس احد تحت رجليه كل اسرى الارض
35 לְהַטֹּות מִשְׁפַּט־גָּבֶר נֶגֶד פְּנֵי עֶלְיֹון35 ان يحرف حق الرجل امام وجه العلي
36 לְעַוֵּת אָדָם בְּרִיבֹו אֲדֹנָי לֹא רָאָה׃ ס36 ان يقلب الانسان في دعواه السيد لا يرى.
37 מִי זֶה אָמַר וַתֶּהִי אֲדֹנָי לֹא צִוָּה37 من ذا الذي يقول فيكون والرب لم يأمر.
38 מִפִּי עֶלְיֹון לֹא תֵצֵא הָרָעֹות וְהַטֹּוב38 من فم العلي ألا تخرج الشرور والخير
39 מַה־יִּתְאֹונֵן אָדָם חָי גֶּבֶר עַל־ [חֶטְאֹו כ] (חֲטָאָיו׃ ק) ס39 لماذا يشتكي الانسان الحي الرجل من قصاص خطاياه.
40 נַחְפְּשָׂה דְרָכֵינוּ וְנַחְקֹרָה וְנָשׁוּבָה עַד־יְהוָה40 لنفحص طرقنا ونمتحنها ونرجع الى الرب.
41 נִשָּׂא לְבָבֵנוּ אֶל־כַּפָּיִם אֶל־אֵל בַּשָּׁמָיִם41 لنرفع قلوبنا وايدينا الى الله في السموات
42 נַחְנוּ פָשַׁעְנוּ וּמָרִינוּ אַתָּה לֹא סָלָחְתָּ׃ ס42 نحن اذنبنا وعصينا. انت لم تغفر.
43 סַכֹּתָה בָאַף וַתִּרְדְּפֵנוּ הָרַגְתָּ לֹא חָמָלְתָּ43 التحفت بالغضب وطردتنا. قتلت ولم تشفق.
44 סַכֹּותָה בֶעָנָן לָךְ מֵעֲבֹור תְּפִלָּה44 التحفت بالسحاب حتى لا تنفذ الصلاة.
45 סְחִי וּמָאֹוס תְּשִׂימֵנוּ בְּקֶרֶב הָעַמִּים׃ ס45 جعلتنا وسخا وكرها في وسط الشعوب.
46 פָּצוּ עָלֵינוּ פִּיהֶם כָּל־אֹיְבֵינוּ46 فتح كل اعدائنا افواههم علينا.
47 פַּחַד וָפַחַת הָיָה לָנוּ הַשֵּׁאת וְהַשָּׁבֶר47 صار علينا خوف ورعب هلاك وسحق.
48 פַּלְגֵי־מַיִם תֵּרַד עֵינִי עַל־שֶׁבֶר בַּת־עַמִּי׃ ס48 سكبت عيناي ينابيع ماء على سحق بنت شعبي.
49 עֵינִי נִגְּרָה וְלֹא תִדְמֶה מֵאֵין הֲפֻגֹות49 عيني تسكب ولا تكف بلا انقطاع
50 עַד־יַשְׁקִיף וְיֵרֶא יְהוָה מִשָּׁמָיִם50 حتى يشرف وينظر الرب من السماء.
51 עֵינִי עֹולְלָה לְנַפְשִׁי מִכֹּל בְּנֹות עִירִי׃ ס51 عيني تؤثّر في نفسي لاجل كل بنات مدينتي.
52 צֹוד צָדוּנִי כַּצִּפֹּור אֹיְבַי חִנָּם52 قد اصطادتني اعدائي كعصفور بلا سبب.
53 צָמְתוּ בַבֹּור חַיָּי וַיַּדּוּ־אֶבֶן בִּי53 قرضوا في الجب حياتي والقوا عليّ حجارة.
54 צָפוּ־מַיִם עַל־רֹאשִׁי אָמַרְתִּי נִגְזָרְתִּי׃ ס54 طفت المياه فوق راسي. قلت قد قرضت
55 קָרָאתִי שִׁמְךָ יְהוָה מִבֹּור תַּחְתִּיֹּות55 دعوت باسمك يا رب من الجب الاسفل.
56 קֹולִי שָׁמָעְתָּ אַל־תַּעְלֵם אָזְנְךָ לְרַוְחָתִי לְשַׁוְעָתִי56 لصوتي سمعت. لا تستر اذنك عن زفرتي عن صياحي.
57 קָרַבְתָּ בְּיֹום אֶקְרָאֶךָּ אָמַרְתָּ אַל־תִּירָא׃ ס57 دنوت يوم دعوتك. قلت لا تخف.
58 רַבְתָּ אֲדֹנָי רִיבֵי נַפְשִׁי גָּאַלְתָּ חַיָּי58 خاصمت يا سيد خصومات نفسي. فككت حياتي.
59 רָאִיתָה יְהוָה עַוָּתָתִי שָׁפְטָה מִשְׁפָּטִי59 رأيت يا رب ظلمي. اقم دعواي.
60 רָאִיתָה כָּל־נִקְמָתָם כָּל־מַחְשְׁבֹתָם לִי׃ ס60 رأيت كل نقمتهم كل افكارهم عليّ.
61 שָׁמַעְתָּ חֶרְפָּתָם יְהוָה כָּל־מַחְשְׁבֹתָם עָלָי61 سمعت تعييرهم يا رب كل افكارهم عليّ
62 שִׂפְתֵי קָמַי וְהֶגְיֹונָם עָלַי כָּל־הַיֹּום62 كلام مقاوميّ ومؤامرتهم عليّ اليوم كله.
63 שִׁבְתָּם וְקִימָתָם הַבִּיטָה אֲנִי מַנְגִּינָתָם׃ ס63 انظر الى جلوسهم ووقوفهم انا اغنيتهم
64 תָּשִׁיב לָהֶם גְּמוּל יְהוָה כְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם64 رد لهم جزاء يا رب حسب عمل اياديهم.
65 תִּתֵּן לָהֶם מְגִנַּת־לֵב תַּאֲלָתְךָ לָהֶם65 اعطهم غشاوة قلب لعنتك لهم.
66 תִּרְדֹּף בְּאַף וְתַשְׁמִידֵם מִתַּחַת שְׁמֵי יְהוָה׃ פ66 اتبع بالغضب واهلكهم من تحت سموات الرب