Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 92


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHBIBLES DES PEUPLES
1 מִזְמֹור שִׁיר לְיֹום הַשַּׁבָּת1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
2 טֹוב לְהֹדֹות לַיהוָה וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיֹון2 Il est bon de louer le Seigneur et de célébrer ton nom, Dieu Très-Haut!
3 לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילֹות3 de rappeler tes faveurs au matin et ta fidélité tout au long de la nuit,
4 עֲ‍לֵי־עָשֹׂור וַעֲלֵי־נָבֶל עֲלֵי הִגָּיֹון בְּכִנֹּור4 avec la lyre et la cithare, sur un fond de harpe.
5 כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהוָה בְּפָעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן5 Tu as agi, Seigneur, et j’en suis tout joyeux; à voir les œuvres de tes mains je m’écrie:
6 מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ6 “Que tes œuvres sont grandes, Seigneur, et tes pensées, qu’elles sont profondes!”
7 אִישׁ־בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת7 Les esprits bornés n’en savent rien, l’homme sans cervelle ne peut pas comprendre.
8 בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים ׀ כְּמֹו עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד8 Si les méchants poussent comme l’herbe, si les malfaisants prospèrent, c’est pour être détruits à jamais,
9 וְאַתָּה מָרֹום לְעֹלָם יְהוָה9 alors que toi, Seigneur, tu domines pour toujours.
10 כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ ׀ יְהוָה כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן10 Il vient un temps où tes ennemis périssent, où tous les malfaisants se dispersent.
11 וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי בַּלֹּתִי בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן11 Mais à moi tu me donnes l’assurance du buffle; tu m’as fait le massage aux huiles de vigueur,
12 וַתַּבֵּט עֵינִי בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי12 et je regarde de haut mes adversaires, j’écoute, sans plus, ces criminels.
13 צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנֹון יִשְׂגֶּה13 Le juste s’élève comme le palmier, il émerge, comme le cèdre du Liban.
14 תוּלִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ14 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parterres de notre Dieu.
15 עֹוד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ15 Dans la vieillesse encore ils porteront du fruit, ils seront verts et vigoureux.
16 לְהַגִּיד כִּי־יָשָׁר יְהוָה צוּרִי וְלֹא־ [עֹלָתָה כ] (עַוְלָתָה ק) בֹּו16 Ils pourront redire que le Seigneur est juste: “Il est mon rocher: lui est sans faille!”