1 لان ملكي صادق هذا ملك ساليم كاهن الله العلي الذي استقبل ابراهيم راجعا من كسرة الملوك وباركه | 1 Hic enim Melchisedech, rex Salem, sacerdos Dei summi, qui obviavit Abrahæ regresso a cæde regum, et benedixit ei : |
2 الذي قسم له ابراهيم عشرا من كل شيء. المترجم اولا ملك البر ثم ايضا ملك ساليم اي ملك السلام | 2 cui et decimas omnium divisit Abraham : primum quidem qui interpretatur rex justitiæ : deinde autem et rex Salem, quod est, rex pacis, |
3 بلا اب بلا ام بلا نسب. لا بداءة ايام له ولا نهاية حياة بل هو مشبه بابن الله هذا يبقى كاهنا الى الابد. | 3 sine patre, sine matre, sine genealogia, neque initium dierum, neque finem vitæ habens, assimilatus autem Filio Dei, manet sacerdos in perpetuum.
|
4 ثم انظروا ما اعظم هذا الذي اعطاه ابراهيم رئيس الآباء عشرا ايضا من راس الغنائم. | 4 Intuemini autem quantus sit hic, cui et decimas dedit de præcipuis Abraham patriarcha. |
5 واما الذين هم من بني لاوي الذين يأخذون الكهنوت فلهم وصية ان يعشروا الشعب بمقتضى الناموس اي اخوتهم مع انهم قد خرجوا من صلب ابراهيم. | 5 Et quidem de filiis Levi sacerdotium accipientes, mandatum habent decimas sumere a populo secundum legem, id est, a fratribus suis : quamquam et ipsi exierint de lumbis Abrahæ. |
6 ولكن الذي ليس له نسب منهم قد عشّر ابراهيم وبارك الذي له المواعيد | 6 Cujus autem generatio non annumeratur in eis, decimas sumpsit ab Abraham, et hunc, qui habebat repromissiones, benedixit. |
7 وبدون كل مشاجرة الاصغر يبارك من الاكبر. | 7 Sine ulla autem contradictione, quod minus est, a meliore benedicitur. |
8 وهنا اناس مائتون يأخذون عشرا واما هناك فالمشهود له بانه حيّ. | 8 Et hic quidem, decimas morientes homines accipiunt : ibi autem contestatur, quia vivit. |
9 حتى اقول كلمة ان لاوي ايضا الآخذ الاعشار قد عشّر بابراهيم. | 9 Et (ut ita dictum sit) per Abraham, et Levi, qui decimas accepit, decimatus est : |
10 لانه كان بعد في صلب ابيه حين استقبله ملكي صادق | 10 adhuc enim in lumbis patris erat, quando obviavit ei Melchisedech.
|
11 فلو كان بالكهنوت اللاوي كمال. اذ الشعب اخذ الناموس عليه. ماذا كانت الحاجة بعد الى ان يقوم كاهن آخر على رتبة ملكي صادق ولا يقال على رتبة هرون. | 11 Si ergo consummatio per sacerdotium Leviticum erat (populus enim sub ipso legem accepit) quid adhuc necessarium fuit secundum ordinem Melchisedech, alium surgere sacerdotem, et non secundum ordinem Aaron dici ? |
12 لانه ان تغيّر الكهنوت فبالضرورة يصير تغيّر للناموس ايضا. | 12 Translato enim sacerdotio, necesse est ut et legis translatio fiat. |
13 لان الذي يقال عنه هذا كان شريكا في سبط آخر لم يلازم احد منه المذبح. | 13 In quo enim hæc dicuntur, de alia tribu est, de qua nullus altari præsto fuit. |
14 فانه واضح ان ربنا قد طلع من سبط يهوذا الذي لم يتكلم عنه موسى شيئا من جهة الكهنوت. | 14 Manifestum est enim quod ex Juda ortus sit Dominus noster : in qua tribu nihil de sacerdotibus Moyses locutus est. |
15 وذلك اكثر وضوحا ايضا ان كان على شبه ملكي صادق يقوم كاهن آخر | 15 Et amplius adhuc manifestum est : si secundum similitudinem Melchisedech exsurgat alius sacerdos, |
16 قد صار ليس بحسب ناموس وصية جسدية بل بحسب قوة حياة لا تزول. | 16 qui non secundum legem mandati carnalis factus est, sed secundum virtutem vitæ insolubilis. |
17 لانه يشهد انك كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق | 17 Contestatur enim : Quoniam tu es sacerdos in æternum, secundum ordinem Melchisedech. |
18 فانه يصير ابطال الوصية السابقة من اجل ضعفها وعدم نفعها. | 18 Reprobatio quidem fit præcedentis mandati, propter infirmitatem ejus, et inutilitatem : |
19 اذ الناموس لم يكمل شيئا. ولكن يصير ادخال رجاء افضل به نقترب الى الله. | 19 nihil enim ad perfectum adduxit lex : introductio vero melioris spei, per quam proximamus ad Deum. |
20 وعلى قدر ما انه ليس بدون قسم. | 20 Et quantum est non sine jurejurando (alii quidem sine jurejurando sacerdotes facti sunt, |
21 لان اولئك بدون قسم قد صاروا كهنة واما هذا فبقسم من القائل له اقسم الرب ولن يندم انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق. | 21 hic autem cum jurejurando per eum, qui dixit ad illum : Juravit Dominus, et non pœnitebit eum : tu es sacerdos in æternum) : |
22 على قدر ذلك قد صار يسوع ضامنا لعهد افضل. | 22 in tantum melioris testamenti sponsor factus est Jesus. |
23 واولئك قد صاروا كهنة كثيرين من اجل منعهم بالموت عن البقاء. | 23 Et alii quidem plures facti sunt sacerdotes, idcirco quod morte prohiberentur permanere : |
24 واما هذا فمن اجل انه يبقى الى الابد له كهنوت لا يزول. | 24 hic autem eo quod maneat in æternum, sempiternum habet sacerdotium. |
25 فمن ثم يقدر ان يخلّص ايضا الى التمام الذين يتقدمون به الى الله اذ هو حيّ في كل حين ليشفع فيهم. | 25 Unde et salvare in perpetuum potest accedentes per semetipsum ad Deum : semper vivens ad interpellandum pro nobis. |
26 لانه كان يليق بنا رئيس كهنة مثل هذا قدوس بلا شر ولا دنس قد انفصل عن الخطاة وصار اعلى من السموات | 26 Talis enim decebat ut nobis esset pontifex, sanctus, innocens, impollutus, segregatus a peccatoribus, et excelsior cælis factus : |
27 الذي ليس له اضطرار كل يوم مثل رؤساء الكهنة ان يقدم ذبائح اولا عن خطايا نفسه ثم عن خطايا الشعب لانه فعل هذا مرة واحدة اذ قدم نفسه. | 27 qui non habet necessitatem quotidie, quemadmodum sacerdotes, prius pro suis delictis hostias offerre, deinde pro populi : hoc enim fecit semel, seipsum offerendo. |
28 فان الناموس يقيم اناسا بهم ضعف رؤساء كهنة واما كلمة القسم التي بعد الناموس فتقيم ابنا مكملا الى الابد | 28 Lex enim homines constituit sacerdotes infirmitatem habentes : sermo autem jurisjurandi, qui post legem est, Filium in æternum perfectum. |