1 واما من جهة المواهب الروحية ايها الاخوة فلست اريد ان تجهلوا. | 1 Now in regard to spiritual gifts, brothers, I do not want you to be unaware. |
2 انتم تعلمون انكم كنتم امما منقادين الى الاوثان البكم كما كنتم تساقون. | 2 You know how, when you were pagans, you were constantly attracted and led away to mute idols. |
3 لذلك اعرفكم ان ليس احد وهو يتكلم بروح الله يقول يسوع اناثيما. وليس احد يقدر ان يقول يسوع رب الا بالروح القدس. | 3 Therefore, I tell you that nobody speaking by the spirit of God says, "Jesus be accursed." And no one can say, "Jesus is Lord," except by the holy Spirit. |
4 فانواع مواهب موجودة ولكن الروح واحد. | 4 There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit; |
5 وانواع خدم موجودة ولكن الرب واحد. | 5 there are different forms of service but the same Lord; |
6 وانواع اعمال موجودة ولكن الله واحد الذي يعمل الكل في الكل. | 6 there are different workings but the same God who produces all of them in everyone. |
7 ولكنه لكل واحد يعطى اظهار الروح للمنفعة. | 7 To each individual the manifestation of the Spirit is given for some benefit. |
8 فانه لواحد يعطى بالروح كلام حكمة. ولآخر كلام علم بحسب الروح الواحد. | 8 To one is given through the Spirit the expression of wisdom; to another the expression of knowledge according to the same Spirit; |
9 ولآخر ايمان بالروح الواحد. ولآخر مواهب شفاء بالروح الواحد. | 9 to another faith by the same Spirit; to another gifts of healing by the one Spirit; |
10 ولآخر عمل قوات ولآخر نبوة ولآخر تمييز الارواح. ولآخر انواع ألسنة. ولآخر ترجمة ألسنة. | 10 to another mighty deeds; to another prophecy; to another discernment of spirits; to another varieties of tongues; to another interpretation of tongues. |
11 ولكن هذه كلها يعملها الروح الواحد بعينه قاسما لكل واحد بمفرده كما يشاء. | 11 But one and the same Spirit produces all of these, distributing them individually to each person as he wishes. |
12 لانه كما ان الجسد هو واحد وله اعضاء كثيرة وكل اعضاء الجسد الواحد اذا كانت كثيرة هي جسد واحد كذلك المسيح ايضا. | 12 As a body is one though it has many parts, and all the parts of the body, though many, are one body, so also Christ. |
13 لاننا جميعنا بروح واحد ايضا اعتمدنا الى جسد واحد يهودا كنا ام يونانيين عبيدا ام احرارا وجميعنا سقينا روحا واحدا. | 13 For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, slaves or free persons, and we were all given to drink of one Spirit. |
14 فان الجسد ايضا ليس عضوا واحدا بل اعضاء كثيرة. | 14 Now the body is not a single part, but many. |
15 ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلكمن الجسد. | 15 If a foot should say, "Because I am not a hand I do not belong to the body," it does not for this reason belong any less to the body. |
16 وان قالت الأذن لاني لست عينا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد. | 16 Or if an ear should say, "Because I am not an eye I do not belong to the body," it does not for this reason belong any less to the body. |
17 لو كان كل الجسد عينا فاين السمع. لو كان الكل سمعا فاين الشم. | 17 If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole body were hearing, where would the sense of smell be? |
18 واما الآن فقد وضع الله الاعضاء كل واحد منها في الجسد كما اراد. | 18 But as it is, God placed the parts, each one of them, in the body as he intended. |
19 ولكن لو كان جميعها عضوا واحدا اين الجسد. | 19 If they were all one part, where would the body be? |
20 فالآن اعضاء كثيرة ولكن جسد واحد. | 20 But as it is, there are many parts, yet one body. |
21 لا تقدر العين ان تقول لليد لا حاجة لي اليك. او الراس ايضا للرجلين لا حاجة لي اليكما. | 21 The eye cannot say to the hand, "I do not need you," nor again the head to the feet, "I do not need you." |
22 بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية. | 22 Indeed, the parts of the body that seem to be weaker are all the more necessary, |
23 واعضاء الجسد التي نحسب انها بلا كرامة نعطيها كرامة افضل. والاعضاء القبيحة فينا لها جمال افضل. | 23 and those parts of the body that we consider less honorable we surround with greater honor, and our less presentable parts are treated with greater propriety, |
24 واما الجميلة فينا فليس لها احتياج. لكن الله مزج الجسد معطيا الناقص كرامة افضل | 24 whereas our more presentable parts do not need this. But God has so constructed the body as to give greater honor to a part that is without it, |
25 لكي لا يكون انشقاق في الجسد بل تهتم الاعضاء اهتماما واحدا بعضها لبعض. | 25 so that there may be no division in the body, but that the parts may have the same concern for one another. |
26 فان كان عضو واحد يتألم فجميع الاعضاء تتألم معه. وان كان عضو واحد يكرم فجميع الاعضاء تفرح معه. | 26 If (one) part suffers, all the parts suffer with it; if one part is honored, all the parts share its joy. |
27 واما انتم فجسد المسيح واعضاؤه افرادا. | 27 Now you are Christ's body, and individually parts of it. |
28 فوضع الله اناسا في الكنيسة اولا رسلا ثانيا انبياء ثالثا معلمين ثم قوات وبعد ذلك مواهب شفاء اعوانا تدابير وانواع ألسنة. | 28 Some people God has designated in the church to be, first, apostles; second, prophets; third, teachers; then, mighty deeds; then, gifts of healing, assistance, administration, and varieties of tongues. |
29 ألعل الجميع رسل. ألعل الجميع انبياء. ألعل الجميع معلمون. ألعل الجميع اصحاب قوات. | 29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work mighty deeds? |
30 ألعل للجميع مواهب شفاء. ألعل الجميع يتكلمون بألسنة. ألعل الجميع يترجمون. | 30 Do all have gifts of healing? Do all speak in tongues? Do all interpret? |
31 ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل | 31 Strive eagerly for the greatest spiritual gifts. But I shall show you a still more excellent way. |