SCRUTATIO

Samedi, 21 Fevrier 2026 - San Pier Damiani ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo (متى) 23


font
SMITH VAN DYKEБіблія
1 حينئذ خاطب يسوع الجموع وتلاميذه1 Тоді Ісус промовив до народу й до своїх учнів:
2 قائلا. على كرسي موسى جلس الكتبة والفريسيون.2 «На катедрі Мойсея розсілись книжники та фарисеї.
3 فكل ما قالوا لكم ان تحفظوه فاحفظوه وافعلوه. ولكن حسب اعمالهم لا تعملوا لانهم يقولون ولا يفعلون.3 Робіть і зберігайте все, що вони скажуть вам, але не робіть, як вони роблять. Бо вони говорять, а не роблять.
4 فانهم يحزمون احمالا ثقيلة عسرة الحمل ويضعونها على اكتاف الناس وهم لا يريدون ان يحركوها باصبعهم.4 В’яжуть тяжкі, не під силу тягарі й кладуть людям на плечі; самі ж і пальцем своїм рушити не хочуть.
5 وكل اعمالهم يعملونها لكي تنظرهم الناس. فيعرضون عصائبهم ويعظمون اهداب ثيابهم.5 Усі свої діла вони роблять на те, щоб бачили їх люди; поширюють свої філактери й побільшують свої китиці.
6 ويحبون المتكأ الاول في الولائم والمجالس الاولى في المجامع.6 Люблять перші місця на бенкетах і перші сидження в синагогах
7 والتحيات في الاسواق وان يدعوهم الناس سيدي سيدي.7 та вітання на майданах многолюдних, щоб люди звали їх: Учителю!
8 واما انتم فلا تدعوا سيدي لان معلمكم واحد المسيح وانتم جميعا اخوة.8 Ви ж не давайте себе звати: Учителю, — один бо ваш Учитель, ви ж усі брати.
9 ولا تدعوا لكم ابا على الارض لان اباكم واحد الذي في السموات.9 Та й отця собі теж не йменуйте на землі: один бо у вас Отець — той, що на небі.
10 ولا تدعوا معلمين لان معلمكم واحد المسيح.10 Ані наставниками не звіться, один бо ваш Наставник — Христос.
11 واكبركم يكون خادما لكم.11 Найбільший з вас буде вам слугою.
12 فمن يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع12 Хто себе вивищить, той буде принижений, а хто себе принизить, той буде вивищений.
13 لكن ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تغلقون ملكوت السموات قدام الناس فلا تدخلون انتم ولا تدعون الداخلين يدخلون.13 Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що людям замикаєте Царство Небесне! Самі не входите й не дозволяєте ввійти тим, які бажали б увійти.
14 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تأكلون بيوت الارامل. ولعلة تطيلون صلواتكم. لذلك تأخذون دينونة اعظم.
15 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تطوفون البحر والبر لتكسبوا دخيلا واحدا. ومتى حصل تصنعونه ابنا لجهنم اكثر منكم مضاعفا.
16 ويل لكم ايها القادة العميان القائلون من حلف بالهيكل فليس بشيء. ولكن من حلف بذهب الهيكل يلتزم.16 Горе вам, сліпі проводирі, що кажете: Хто клянеться храмом, то це нічого; а хто клянеться золотом храму, той винуватий.
17 ايها الجهال والعميان ايما اعظم الذهب ام الهيكل الذي يقدس الذهب.17 Нерозумні і сліпі! Що більше — золото чи храм, який освячує те золото?
18 ومن حلف بالمذبح فليس بشيء. ولكن من حلف بالقربان الذي عليه يلتزم.18 І хто клянеться жертовником, то це нічого; хто ж клянеться тим даром, що на ньому, той винуватий.
19 ايها الجهال والعميان ايما اعظم القربان أم المذبح الذي يقدس القربان.19 Сліпі! Що більше? Дар чи жертовник, який освячує той дар?
20 فان من حلف بالمذبح فقد حلف به وبكل ما عليه.20 Хто клянеться жертовником, той клянеться ним і всім тим, що на ньому.
21 من حلف بالهيكل فقد حلف به وبالساكن فيه.21 І хто клянеться храмом, той клянеться ним і тим, хто живе в ньому.
22 ومن حلف بالسماء فقد حلف بعرش الله وبالجالس عليه.22 І хто клянеться небом, той клянеться Божим престолом і тим, хто сидить на ньому.
23 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تعشرون النعنع والشبث والكمون وتركتم اثقل الناموس الحق والرحمة والايمان. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك.23 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри, що даєте десятину з м’яти, кропу і кмину, а занедбуєте, що найважливіше в законі: справедливість, милосердя і віру. І те слід робити, і того не слід лишати.
24 ايها القادة العميان الذين يصفّون عن البعوضة ويبلعون الجمل24 Сліпі проводирі, що комара відціджуєте, а ковтаєте верблюда.
25 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تنقون خارج الكاس والصحفة وهما من داخل مملوآن اختطافا ودعارة.25 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри, що очищаєте зверху чашу й миску, а всередині вони повні здирства та нездержливости.
26 ايها الفريسي الاعمى نقّ اولا داخل الكاس والصحفة لكي يكون خارجهما ايضا نقيا.26 Сліпий фарисею! Очисть но спершу середину чаші й миски, щоб і назовні були чисті.
27 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تشبهون قبورا مبيضة تظهر من خارج جميلة وهي من داخل مملوءة عظام اموات وكل نجاسة.27 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри, що схожі на гроби побілені, які зверху гарними здаються, а всередині повні кісток мертвих і всякої нечисти.
28 هكذا انتم ايضا من خارج تظهرون للناس ابرارا ولكنكم من داخل مشحونون رياء واثما.28 Отак і ви: назовні здаєтесь людям справедливі, а всередині ви сповнені лицемірства й беззаконня.
29 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تبنون قبور الانبياء وتزيّنون مدافن الصديقين.29 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри, що будуєте гроби пророків та оздоблюєте нагробники праведних,
30 وتقولون لو كنا في ايام آبائنا لما شاركناهم في دم الانبياء.30 і виговорюєте: Якби ми жили за батьків наших, ми не були б причетні з ними крови пророчої.
31 فانتم تشهدون على انفسكم انكم ابناء قتلة الانبياء.31 Ви, таким чином, самі признаєтесь, що ви сини тих, які пророків убивали.
32 فاملأوا انتم مكيال آبائكم.32 Доповнюйте й ви мірку батьків ваших!
33 ايها الحيّات اولاد الافاعي كيف تهربون من دينونة جهنم.33 Змії, гадюче поріддя! Як можете ви уникнути пекельного засуду?
34 لذلك ها انا ارسل اليكم انبياء وحكماء وكتبة فمنهم تقتلون وتصلبون ومنهم تجلدون في مجامعكم وتطردون من مدينة الى مدينة.34 Тому то посилаю до вас пророків, мудреців і книжників. Ви деяких з них уб’єте й розіпнете, а деяких бичуватимете в ваших синагогах і гонитимете з міста в місто,
35 لكي يأتي عليكم كل دم زكي سفك على الارض من دم هابيل الصدّيق الى دم زكريا بن برخيا الذي قتلتموه بين الهيكل والمذبح.35 щоб таким чином упала на вас уся кров праведна, пролита на землі, від крови праведного Авеля до крови Захарії, сина Варахії, якого ви вбили між святинею і жертовником.
36 الحق اقول لكم ان هذا كله ياتي على هذا الجيل36 Істинно кажу вам: Усе це впаде на цей рід!
37 يا اورشليم يا اورشليم يا قاتلة الانبياء وراجمة المرسلين اليها كم مرة اردت ان اجمع اولادك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها ولم تريدوا.37 Єрусалиме, Єрусалиме, що вбиваєш пророків і каменуєш посланих до тебе! Скільки разів хотів я зібрати дітей твоїх, як квочка збирає курчат своїх під крила, — але ви не бажали!
38 هوذا بيتكم يترك لكم خرابا.38 Ось дім ваш лишиться вам порожній.
39 لاني اقول لكم انكم لا ترونني من الآن حتى تقولوا مبارك الآتي باسم الرب39 Кажу бо вам: Ви не побачите мене віднині, доки не скажете: Благословен той, що йде в ім’я Господнє!»