1 وأراني يهوشع الكاهن العظيم قائما قدام ملاك الرب والشيطان قائم عن يمينه ليقاومه. | 1 E lo Signore] mostrò a me Iesù, lo grande sacerdote, che stava inanzi all' angelo di Dio; e Satan stava dalla sua parte diritta per darli avversitade. |
2 فقال الرب للشيطان لينتهرك الرب يا شيطان. لينتهرك الرب الذي اختار اورشليم. أفليس هذا شعلة منتشلة من النار | 2 E lo Signore disse a Satan: dia lo Signore riprensione in ie, Satan, e riprenda te, il quale elesse Ierusalem; or non è questo tizzone (liberato e) tratto fuori del fuoco? |
3 وكان يهوشع لابسا ثيابا قذرة وواقفا قدام الملاك. | 3 E Iesù era vestito di vestimenta sucide (e brutte), e istava inanzi alla faccia dell' angelo. |
4 فاجاب وكلم الواقفين قدامه قائلا انزعوا عنه الثياب القذرة. وقال له انظر. قد اذهبت عنك اثمك والبسك ثيابا مزخرفة. | 4 Il quale rispuose, e disse a coloro i quali istavano inanzi alla sua faccia: togliete da lui le sozze vestimenta. E disse a lui: io ho (tolte e) levate da te le tue malvagitadi, e hoe vestito te delle vestimenta da mutarsi. |
5 فقلت ليضعوا على راسه عمامة طاهرة. فوضعوا على راسه العمامة الطاهرة والبسوه ثيابا وملاك الرب واقف. | 5 E disse: ponete la mitria pura e netta sopra lo capo suo. E posergli la mitra monda sopra il capo suo, e vestirolo di vestimenta; e l'angelo del Signore stava. |
6 فاشهد ملاك الرب على يهوشع قائلا | 6 E certificava a Iesù, e diceva: |
7 هكذا قال رب الجنود ان سلكت في طرقي وان حفظت شعائري فانت ايضا تدين بيتي وتحافظ ايضا على دياري واعطيك مسالك بين هؤلاء الواقفين. | 7 Questo dice lo Signore Iddio: se tu sarai andato per le mie vie, e averai custodita la mia guardia, tu veramente giudicherai la mia casa e guarderai li miei cammini, e darò a te li ambulatori di questi che stanno ora qui presenti. |
8 فاسمع يا يهوشع الكاهن العظيم انت ورفقاؤك الجالسون امامك. لانهم رجال آية. لاني هانذا آتي بعبدي الغصن. | 8 Odi, Iesù sacerdote, tu e li tuoi amici, i quali àbitano inanzi a te, però che sono uomini posti in segno delle cose che debbono venire; e però ecco, io adducerò lo mio servo nascente. |
9 فهوذا الحجر الذي وضعته قدام يهوشع على حجر واحد سبع اعين. هانذا ناقش نقشه يقول رب الجنود وازيل اثم تلك الارض في يوم واحد. | 9 Però che, ecco la pietra la quale io diedi inanzi a Iesù; e sopra una pietra sono VII occhi; ecco, io scolpirò la sua scolpitura, disse lo Signore delli esèrciti, e torrò via in uno dì la malvagitade della sua terra (in quello di). |
10 في ذلك اليوم يقول رب الجنود ينادي كل انسان قريبه تحت الكرمة وتحت التينة | 10 E in quello di, dice lo Signore delli esèrciti, l'uomo chiamerà lo suo amico sotto la vigna e sotto lo fico. |