Salmi (مزامير) 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته. | 1 Louez le Seigneur car il est bon, car sa grâce est là pour toujours. |
2 احمدوا اله الآلهة لان الى الابد رحمته. | 2 Louez le Dieu des dieux, car sa grâce est là pour toujours. |
3 احمدوا رب الارباب لان الى الابد رحمته. | 3 Louez le Seigneur des seigneurs, car sa grâce est là pour toujours. |
4 الصانع العجائب العظام وحده لان الى الابد رحمته. | 4 Lui seul a fait de grandes merveilles, car sa grâce est là pour toujours. |
5 الصانع السموات بفهم لان الى الابد رحمته. | 5 Il fit les cieux, œuvre d’intelligence, car sa grâce est là pour toujours. |
6 الباسط الارض على المياه لان الى الابد رحمته. | 6 Il étendit la terre sur les eaux, car sa grâce est là pour toujours. |
7 الصانع انوارا عظيمة لان الى الابد رحمته. | 7 Il fit les grands luminaires, car sa grâce est là pour toujours, |
8 الشمس لحكم النهار لان الى الابد رحمته. | 8 le soleil, haut commissaire du jour, car sa grâce est là pour toujours, |
9 القمر والكواكب لحكم الليل لان الى الابد رحمته. | 9 La lune et les étoiles, commissaires de la nuit, car sa grâce est là pour toujours. |
10 الذي ضرب مصر مع ابكارها لان الى الابد رحمته. | 10 Il frappa les Égyptiens en leurs premiers-nés, car sa grâce est là pour toujours, |
11 واخرج اسرائيل من وسطهم لان الى الابد رحمته. | 11 et fit sortir Israël de chez eux, car sa grâce est là pour toujours, |
12 بيد شديدة وذراع ممدودة لان الى الابد رحمته. | 12 d’une main puissante, en frappant de grands coups, car sa grâce est là pour toujours. |
13 الذي شق بحر سوف الى شقق لان الى الابد رحمته. | 13 Il fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est là pour toujours, |
14 وعبر اسرائيل في وسطه لان الى الابد رحمته. | 14 et fit passer Israël en son milieu, car sa grâce est là pour toujours. |
15 ودفع فرعون وقوته في بحر سوف لان الى الابد رحمته. | 15 Il culbuta dans la mer Pharaon et ses troupes, car sa grâce est là pour toujours. |
16 الذي سار بشعبه في البرية لان الى الابد رحمته. | 16 Il fit aller son peuple par le désert, car sa grâce est là pour toujours. |
17 الذي ضرب ملوكا عظماء لان الى الابد رحمته. | 17 Il frappa de grands rois, car sa grâce est là pour toujours. |
18 وقتل ملوكا اعزاء لان الى الابد رحمته. | 18 Il tua des rois puissants, car sa grâce est là pour toujours, |
19 سيحون ملك الاموريين لان الى الابد رحمته | 19 Sihon, roi des Amorites, car sa grâce est là pour toujours, |
20 وعوج ملك باشان لان الى الابد رحمته. | 20 et Og, roi de Bashan, car sa grâce est là pour toujours. |
21 واعطى ارضهم ميراثا لان الى الابد رحمته | 21 Il donna leur pays en héritage, car sa grâce est là pour toujours, |
22 ميراثا لاسرائيل عبده لان الى الابد رحمته. | 22 en héritage à Israël son serviteur, car sa grâce est là pour toujours. |
23 الذي في مذلتنا ذكرنا لان الى الابد رحمته. | 23 Il s’est souvenu de nous dans nos humiliations, car sa grâce est là pour toujours, |
24 ونجانا من اعدائنا لان الى الابد رحمته. | 24 et nous a délivrés de nos oppresseurs, car sa grâce est là pour toujours. |
25 الذي يعطي خبزا لكل بشر لان الى الابد رحمته. | 25 C’est lui qui donne le pain à toute chair, car sa grâce est là pour toujours. |
26 احمدوا اله السموات لان الى الابد رحمته | 26 Louez le Dieu des cieux, car sa grâce est là pour toujours! |