Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 51


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Glorificar-vos-ei, ó Senhor e Rei, louvar-vos-ei, ó Deus, meu salvador.1 Jézusnak, Sírák fiának imája. »Hadd magasztaljalak, Uram, királyom! És dicsérjelek téged, szabadító Istenem!
2 Glorificarei o vosso nome, porque fostes meu auxílio e meu protetor.2 Hadd hirdessem nevedet, mert segítőm és oltalmazóm lettél!
3 Livrastes meu corpo da perdição, das ciladas da língua injusta, e dos lábios dos forjadores de mentira. Fostes meu apoio contra aqueles que me acusavam.3 Megmentetted testemet az enyészettől, a gonosz nyelv tőrétől, a hazugságot cselekvők ajkától, és megsegítettél a támadókkal szemben.
4 Libertastes-me conforme a extensão da misericórdia de vosso nome, dos rugidos dos animais ferozes, prestes a me devorar;4 Megmentettél neved nagy irgalma szerint a prédára leső ordítozóktól,
5 da mão daqueles que atacavam a minha vida, do assalto das tribulações que me aturdiam,5 és azok kezéből, akik életemre törtek, a nagy szorongatásból, amely körülvett engem,
6 e da violência das chamas que me rodeavam. Em meio ao fogo não me queimei.6 a fojtó lángtól, amely körülvett, úgyhogy meg sem perzselődtem a tűzben,
7 Libertastes-me das profundas entranhas da morada dos mortos, da língua maculada, das palavras mentirosas, do rei iníquo e da língua injusta.7 az alvilág méhének mélységéből, az elvetemült nyelvtől és a hazug beszédtől, a gonosz királytól és az álnok nyelvtől.
8 Minha alma louvará ao Senhor até a morte,8 Mindhalálig dicsérje lelkem az Urat,
9 porque a minha vida estava prestes a cair nas profundezas da região dos mortos.9 mert életem közel járt az alvilághoz odalenn.
10 Eles me rodearam de todos os lados, e ninguém lá estava para ajudar-me. Esperava algum auxílio dos homens e nada veio.10 Körültekintettem mindenfelé, de nem volt, aki segítsen, segítség után néztem az emberek között, de hiába!
11 Lembrei-me, Senhor, da vossa misericórdia, e de vossas obras que datam do princípio do mundo,11 Megemlékeztem ekkor irgalmadról, Uram, és a régi időben véghezvitt művedről,
12 pois libertais, Senhor, aqueles que esperam em vós, e os salvais das mãos das nações.12 hogy megmentetted a benned bízókat, Uram, és kiszabadítottad őket a pogányok kezéből.
13 Exaltastes a minha habitação sobre a terra, e eu vos roguei quando a morte se aproximou de mim;13 Fölemeltem a földről szavamat, és könyörögtem, hogy megmeneküljek a haláltól.
14 invoquei o Senhor, pai do meu Senhor, para que me não abandonasse no dia de minha aflição, sem socorro, durante o reinado dos soberbos.14 Kiáltottam az Úrhoz: ‘Ó, Uram, te atyám vagy, ne hagyj el szorongatásom napján, a kevélyek idejében, amikor segítség nélkül maradok!
15 Louvarei sem cessar o vosso nome; glorificá-lo-ei em meus louvores, porque foi ouvida a minha prece, 16. porque me livrastes da perdição, e salvastes-me do perigo num tempo de iniqüidade.15 Hadd dicsérjem nevedet szüntelen, és magasztalva emlegessem!’« Imám ekkor meghallgatásra talált.
16 Megszabadítottál a romlástól, és megmentettél a szorongatás napjától.
17 Eis por que eu vos glorificarei e cantarei vossos louvores e bendirei o nome do Senhor.17 Ezért magasztallak, dicsőítelek, és áldom az Úr nevét!
18 Quando eu era ainda jovem, antes de ter viajado, busquei abertamente a sabedoria na oração:18 Amikor még ifjú voltam, mielőtt utakra indultam, kértem a bölcsességet, nyilvánosan, imámban.
19 pedi-a a Deus no templo, e buscá-la-ei até o fim de minha vida. Ela floresceu como uma videira precoce 20. e meu coração alegrou-se nela. Meus pés andaram por caminho reto: desde a minha juventude tenho procurado encontrá-la.19 A templom előtt könyörögtem érte, hogy szüntelen feléje törekszem, és az kivirágzott, mint a korán érő szőlő.
20 Szívem örömét lelte benne, egyenes úton járt a lábam, és ifjúkoromtól fogva a nyomában jártam.
21 Apliquei um pouco o meu ouvido e logo a recolhi.21 Kissé hozzá hajtottam fülemet, és befogadtam,
22 Encontrei em mim mesmo muita sabedoria, e nela fiz grande progresso.22 nagy bölcsességre tettem szert, és nagy előmenetelt tettem benne.
23 Tributarei glória àquele que ma deu,23 Dicsőítem őt, aki bölcsességet adott nekem!
24 pois resolvi pô-la em prática; fui zeloso no bem e não serei confundido.24 Eltökéltem, hogy gyakorlom is, buzgólkodtam a jóban, és nem vallok szégyent.
25 Lutou minha alma para atingi-la, robusteci-me, pondo-a em prática.25 Küszködött érte a lelkem, és amikor gyakoroltam, megerősödtem.
26 Levantei minhas mãos para o alto, e deplorei o erro do meu espírito.26 A magasba emeltem kezemet, és sirattam annak nem tudását.
27 Conduzi minha alma para ela, e encontrei-a, ao procurar conhecê-la.27 Feléje irányítottam lelkemet, és megleltem, amikor megismertem.
28 Desde o início, graças a ela, possuí o meu coração; eis por que não serei abandonado.28 Általa nyertem értelmességet kezdettől fogva, ezért nem is akarom elhagyni.
29 Minhas entranhas comoveram-se em procurá-la, e assim adquiri um bem precioso.29 Égett a bensőm, hogy keressem, azért el is nyertem, mint értékes vagyont.
30 O Senhor deu-me como recompensa uma língua, e dela me servirei para louvá-lo.30 Nyelvet adott nekem az Úr jutalmul, dicsérni is kívánom őt vele. Jertek hozzám ti, akik a tudás híján vagytok, gyülekezzetek iskolámba! Miért késlekedtek még? Mi a kifogásotok? Hiszen lelketek szomjazik nagyon! Megnyitottam számat és mondtam: »Szerezzetek magatoknak bölcsességet ingyen! Hajtsátok nyakatokat igája alá, és fogadja be lelketek az intelmet, mert közel van annak megtalálása. Lássátok saját szemetekkel, hogy bár keveset fáradtam, mégis bőséges megnyugvást találtam magamnak. Fogadjátok be tanításomat minél többen, mert ezüstöt, bőséges aranyat szereztek vele! Örvendjen lelketek az ő irgalmasságának, és ne szégyelljétek az ő dicséretét! Végezzétek el dolgotokat még idő előtt, akkor megadja jutalmatokat idejében!«
31 Aproximai-vos de mim, ignorantes, reuni-vos na casa do ensino.
32 Por que tardais? Que direis a isto? Vossas almas estão violentamente perturbadas pela sede.
33 Abri a boca e falei: Buscai a sabedoria sem dinheiro!
34 Dobrai a cabeça sob o jugo, receba vossa alma a instrução, porque perto se pode encontrá-la.
35 Vede com os vossos olhos o pouco que trabalhei, e como adquiri grande paz.
36 Recebei a instrução como uma grande soma de prata, e possuireis nela grande quantidade de ouro.