Livro dos Salmos 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente, | 1 Aki a Fölségesnek oltalmában lakik, a Mindenható árnyékában nyugszik, |
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio. | 2 azt mondja az Úrnak: »Te vagy az én oltalmazóm és erősségem, Istenem, akiben bizakodom.« |
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa. | 3 Mert ő megment engem a vadászok tőrétől, a súlyos veszélytől. |
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção. | 4 Szárnyával árnyékot borít rád, és tollai alatt menedékre találsz; Pajzs és páncél az ő hűsége, |
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia, | 5 nem kell félned az éjszaka rémeitől, a nappal repülő nyíltól, |
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia. | 6 a sötétben látogató járványtól, a délben pusztító ragálytól. |
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido. | 7 Ezren essenek el bár oldalad mellől és tízezren jobbod felől, hozzád semmi sem közeledik. |
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores, | 8 Sőt saját szemeddel fogod nézni, meglátod a gonoszok bűnhődését. |
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo. | 9 Mert te vagy, Uram, menedékem! Ha a Fölségest választottad oltalmadnak, |
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda, | 10 balszerencse nem ér téged, csapás nem jut sátrad közelébe. |
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos. | 11 Mert angyalainak parancsol felőled, hogy minden utadon őrizzenek. |
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra. | 12 Kezükön hordoznak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat. |
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão. | 13 Áspiskígyón és viperán fogsz járni, eltiprod az oroszlánt és a sárkányt. |
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome. | 14 Mivel bennem bízik, megszabadítom, oltalma leszek, mert ismeri nevemet. |
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória. | 15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, a szorongatás idején vele leszek, megmentem és megdicsőítem. |
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação. | 16 Betöltöm őt hosszú élettel, és megmutatom neki üdvösségemet. |