Livro dos Salmos 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus. | 1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo dei figliuoli di Core. |
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam. | 2 Quanto sono amabili i tuoi tabernacoli, o Signore degli eserciti! |
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos. | 3 Anela e si strugge l'anima mia [per il desiderio de]gli atri del Signore: il mio cuore e la mia carne esultano verso il Dio vivente. |
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel. | 4 Anche il passero si trova una casa, e la tortora un nido per sè, dove riporre i suoi pulcini: i tuoi altari, o Signor degli eserciti, o mio re e mio Dio! |
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão: | 5 Beati quei che abitano nella tua casa, o Signore: ne' secoli de' secoli ti loderanno. |
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos, | 6 Beato l'uomo il cui sostegno è per te, che di salire dispone in cuor suo, |
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro. | 7 per la Valle del Pianto, al luogo che [Dio] s'è stabilito. |
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força. | 8 Perchè benedizione largirà [loro] il legislatore [divino]: andran di vigore in vigore [lungo il sacro pellegrinaggio], [finchè] apparirà [loro] il Dio degli dèi in Sion. |
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison! | 9 [Diranno]: «O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio, o Dio di Giacobbe. |
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra. | 10 Guarda, o Dio, protettore nostro, e mira la faccia del tuo Unto!». |
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes, | 11 Davvero val meglio un giorno ne' tuoi atri, che mille [altrove]! Preferisco giacere a terra nella casa del mio Dio, che abitar nelle tende degli empi. |
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside. | 12 Perchè bontà e fedeltà Iddio ama, grazia e glorie largisce il Signore: |
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento, | 13 non priva di beni quei che camminan nell'innocenza. O Signor degli eserciti, beato l'uomo che spera in te! |
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes; | |
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão. | |
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome. | |
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos. | |
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra. |