Livro dos Salmos 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Hino de Davi. Quando Doeg, o idumeu, veio dizer a Saul: Davi entrou na casa de Aquimelec. Por que te glorias de tua malícia, ó infame prepotente? | 1 [For the choirmaster Poem Of David When Doeg the Edomite went and warned Saul, 'David has goneto Abimelech's house'] Why take pride in being wicked, you champion in vil ainy, al day long |
2 Continuamente maquinas a perdição; tua língua é afiada navalha, tecedora de enganos. | 2 plotting crime? Your tongue is razor-sharp, you artist in perfidy. |
3 Tu preferes o mal ao bem, a mentira à lealdade. | 3 You prefer evil to good, lying to uprightness. Pause |
4 Só gostas de palavras perniciosas, ó língua pérfida! | 4 You revel in destructive talk, treacherous tongue! |
5 Por isso Deus te destruirá, há de te excluir para sempre; ele te expulsará de tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos. | 5 That is why God wil crush you, destroy you once and for all, snatch you from your tent, uproot youfrom the land of the living.Pause |
6 Vendo isto, tomados de medo, os justos zombarão de ti, dizendo: | 6 The upright wil be awestruck as they see it, they wil mock him, |
7 Eis o homem que não tomou a Deus por protetor, mas esperou na multidão de suas riquezas e se prevaleceu de seus próprios crimes. | 7 'So much for someone who would not place his reliance in God, but relied on his own great wealth,and made himself strong by crime.' |
8 Eu sou, porém, como a virente oliveira na casa de Deus: confio na misericórdia de Deus para sempre. | 8 But I, like a flourishing olive tree in the house of God, put my trust in God's faithful love, for ever andever. |
9 Louvar-vos-ei eternamente pelo que fizestes e cantarei vosso nome, na presença de vossos fiéis, porque é bom. | 9 I shal praise you for ever for what you have done, and shal trust in your name, so ful of goodness, inthe presence of your faithful. |