Livro dos Salmos 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma. | 1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened. |
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos! | 2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart. |
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha. | 3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth. |
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas. | 4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice. |
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre. | 5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious. |
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas. | 6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord, |
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor. | 7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders. |
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto. | 8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory. |
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via. | 9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood, |
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos. | 10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes. |
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja. | 11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me. |
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher. | 12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord. |
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra. | |
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança. | |
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés. | |
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria. | |
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições. | |
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas. | |
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem. | |
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi. | |
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor. | |
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias. |