1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro, | 1 Beniamin autem genuit Bela primogenitum suum, Asbel se cundum, Ahara tertium, |
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto. | 2 Nohaa quartum et Rapha quintum. |
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé, | 3 Fueruntque filii Bela: Addar et Gera pater Aod, |
4 Gera, Sefufã, | 4 Abisue quoque et Naaman et Ahoe, |
5 Hurão. | 5 sed et Gera et Sephuphan et Huram. |
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat: | 6 Hi sunt filii Aod principes familiarum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath; |
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud. | 7 Naaman autem et Ahia et Gera: ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud. |
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara. | 8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas; |
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma, | 9 genuit autem de Hodes uxore sua Iobab et Sebia et Mesa et Melcham, |
10 que são seus filhos, chefes de famílias. | 10 Iehus quoque et Sechia et Marma; hi sunt filii eius principes in familiis suis. |
11 De Husin teve Abitob e Elfaal. | 11 De Husim vero genuit Abitob et Elphaal; |
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem. | 12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad; hic aedificavit Ono et Lod et filias eius.
|
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get. | 13 Beria autem et Samma principes familiarum habitantium in Aialon; hi fugaverunt habitatores Geth. |
14 Aio, Sesac, Jerimot, | 14 Et Ahi et Sesac et Ierimoth |
15 Zabadia, Arod, Heder, | 15 et Zabadia et Arad et Eder, |
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria. | 16 Michael quoque et Iespha et Ioha filii Beria. |
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber, | 17 Et Zabadia et Mosollam et Hezeci et Heber |
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal. | 18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal |
19 Jacim, Zecri, Zabdi, | 19 et Iacim et Zechri et Zabdi |
20 Elioenai, Seletai, Eliel, | 20 et Elioenai et Selethai et Eliel |
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei. | 21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei |
22 Jesfã, Heber, Eliel, | 22 et Iesphan et Heber et Eliel |
23 Abdon, Zecri, Hanã, | 23 et Abdon et Zechri et Hanan |
24 Hanania, Elão, Anatotia, | 24 et Hanania et Elam et Anathothia |
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac. | 25 et Iephdaia et Phanuel filii Sesac. |
26 Samsari, Sooria, Otolia, | 26 Et Samsari et Sohoria et Otholia |
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão. | 27 et Iersia et Elia et Zechri filii Ieroham.
|
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém. | 28 Hi capita familiarum secundum genealogias, principes qui habitaverunt in Ierusalem.
|
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca. | 29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha, |
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab, | 30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab, |
31 Gedor, Aio e Zaquer. | 31 Gedor quoque et Ahio et Zacher et Macelloth; |
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos. | 32 et Macelloth genuit Samaa. Habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
|
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal. | 33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal. |
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica. | 34 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha; |
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz. | 35 filii Micha Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz. |
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa. | 36 Et Ahaz genuit Ioada, et Ioada genuit Almath et Azmaveth et Zamri; porro Zamri genuit Mosa. |
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho. | 37 Et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Raphaia, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. |
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel. | 38 Porro Asel sex filii fuere his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia et Hanan; omnes hi filii Asel. |
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro. | 39 Filii autem Esec fratris eius: Ulam primogenitus et Iehus secundus et Eliphalet tertius. |
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim. | 40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi ad bellum et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Beniamin.
|