Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Aggeo 1


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Il secondo anno del re Dario, il sesto mese, il primo giorno del mese, fu rivolta la parola del Signore, per mezzo del profeta Aggeo, a Zorobabele, figlio di Sealtièl, governatore di Giuda, e a Giosuè, figlio di Iozedàk, grande sacerdote:1 On the first day of the sixth month in the second year of King Darius, the word of the LORD came through the prophet Haggai to the governor of Judah, Zerubbabel, son of Shealtiel, and to the high priest Joshua, son of Jehozadak:
2 "Così dice il Signore degli eserciti: Questo popolo dice: "Il momento di ricostruire la casa del Signore non è ancora venuto!".2 Thus says the LORD of hosts: This people says: "Not now has the time come to rebuild the house of the LORD."
3 La parola del Signore fu rivolta per mezzo del profeta Aggeo:3 (Then this word of the LORD came through Haggai, the prophet:)
4 "E' dunque il momento per voi di starvene in case rivestite di legno quando questa casa è devastata?4 Is it time for you to dwell in your own paneled houses, while this house lies in ruins?
5 Ora così dice il Signore degli eserciti: Badate a quello che fate!5 Now thus says the LORD of hosts: Consider your ways!
6 Voi seminate molto, ma il frutto è poco; mangiate, ma non a sazietà; bevete, ma non fino all'ebbrezza; vi vestite, ma senza riscaldarvi e il salariato riceve il salario per gettarlo in una borsa sfondata!".6 You have sown much, but have brought in little; you have eaten, but have not been satisfied; You have drunk, but have not been exhilarated; have clothed yourselves, but not been warmed; And he who earned wages earned them for a bag with holes in it.
7 Così dice il Signore degli eserciti:7 Thus says the LORD of hosts: Consider your ways!
8 Salite alla montagna per trasportare il legname e ricostruire la casa! Io porrò in essa le mie compiacenze e sarò glorificato, dice il Signore.8 Go up into the hill country; bring timber, and build the house That I may take pleasure in it and receive my glory, says the LORD.
9 Voi aspettavate molto e invece c'è stato poco; e quando lo portavate in casa, io ci ho soffiato sopra! Perché? Oracolo del Signore degli eserciti. A cagione della mia casa che è in rovina, mentre ciascuno di voi si dà tanta premura per sé.9 You expected much, but it came to little; and what you brought home, I blew away. For what cause? says the LORD of hosts. Because my house lies in ruins, while each of you hurries to his own house.
10 Per questo il cielo ha ricusato la sua rugiada e la terra i suoi frutti.10 Therefore the heavens withheld from you their dew, and the earth her crops.
11 Io ho chiamato la siccità sui campi e sui monti, sul grano, sull'olio e su quanto il suolo produce; sugli uomini, sul bestiame e su tutto il lavoro delle mani.11 And I called for a drought upon the land and upon the mountains; Upon the grain, and upon the wine, and upon the oil, and upon all that the ground brings forth; Upon men and upon beasts, and upon all that is produced by hand.
12 Zorobabele, figlio di Sealtièl, e Giosuè, figlio di Iozedàk, grande sacerdote e tutto il resto del popolo dettero ascolto alla voce del Signore, loro Dio, e alle parole del profeta Aggeo, per le quali il Signore l'aveva ad essi inviato; il popolo temette il Signore.12 Then Zerubbabel, son of Shealtiel, and the high priest Joshua, son of Jehozadak, and all the remnant of the people listened to the voice of the LORD, their God, and to the words of the prophet Haggai, because the LORD, their God, had sent him, and the people feared because of the LORD.
13 E Aggeo, messaggero del Signore, disse al popolo nella sua qualità di messaggero di lui: "Io sono con voi". Oracolo del Signore.13 And the LORD'S messenger, Haggai, proclaimed to the people as the message of the LORD: I am with you, says the LORD.
14 Il Signore ridestò lo spirito di Zorobabele, figlio di Sealtièl, governatore della Giudea, e lo spirito di Giosuè, figlio di Iozedàk, grande sacerdote, e lo spirito di tutto il resto del popolo. Essi vennero e misero mano ai lavori nella casa del Signore degli eserciti, loro Dio.14 Then the LORD stirred up the spirit of the governor of Judah, Zerubbabel, son of Shealtiel, and the spirit of the high priest Joshua, son of Jehozadak, and the spirit of all the remnant of the people, so that they came and set to work on the house of the LORD of hosts, their God,
15 Era il ventiquattro del sesto mese del secondo anno del re Dario.15 on the twenty-fourth day of the sixth month. In the second year of King Darius,