Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Levitico 19


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Il Signore disse ancora a Mosè:1 وكلم الرب موسى قائلا
2 "Parla a tutta la comunità dei figli d'Israele e di' loro: Siate santi, perché santo sono io, il Signore Dio vostro.2 كلم كل جماعة بني اسرائيل وقل لهم تكونون قديسين لاني قدوس الرب الهكم.
3 Ognuno di voi abbia riverenza per sua madre e suo padre e osservate i miei sabati. Io sono il Signore Dio vostro.3 تهابون كل انسان امه واباه وتحفظون سبوتي. انا الرب الهكم.
4 Non volgetevi verso gl'idoli e non fatevi degli dèi di metallo fuso. Io sono il Signore Dio vostro.4 لا تلتفتوا الى الاوثان وآلهة مسبوكة لا تصنعوا لانفسكم. انا الرب الهكم.
5 Quando offrirete sacrifici di comunione al Signore, offriteli in modo da essere graditi:5 ومتى ذبحتم ذبيحة سلامة للرب فللرضا عنكم تذبحونها.
6 siano consumati nel giorno in cui li offrite o l'indomani; quanto resta sia consumato col fuoco il terzo giorno.6 يوم تذبحونها تؤكل وفي الغد. والفاضل الى اليوم الثالث يحرق بالنار.
7 Se fosse mangiato il terzo giorno, è cibo corrotto e non sarà gradito.7 واذا اكلت في اليوم الثالث فذلك نجاسة لا يرضى به.
8 Chi ne mangia porterà il peso del suo peccato, perché ha profanato quanto è sacro al Signore. Quella persona sia eliminata dal suo popolo.8 ومن اكل منها يحمل ذنبه لانه قد دنّس قدس الرب. فتقطع تلك النفس من شعبها
9 Quando farete la mietitura della vostra terra, non finirai di mietere i confini del campo e non spigolerai la spigolatura del tuo raccolto.9 وعندما تحصدون حصيد ارضكم لا تكمل زوايا حقلك في الحصاد. ولقاط حصيدك لا تلتقط.
10 Non racimolerai la tua vigna e non raccoglierai i grappoli caduti della tua vigna. Li lascerai al povero e al forestiero. Io sono il Signore Dio vostro.10 وكرمك لا تعلّله ونثار كرمك لا تلتقط. للمسكين والغريب تتركه. انا الرب الهكم
11 Non rubate, non ingannate, non mentitevi l'un l'altro.11 لا تسرقوا ولا تكذبوا ولا تغدروا احدكم بصاحبه.
12 Non giurate il falso nel mio nome. Profaneresti il nome del tuo Dio. Io sono il Signore.12 ولا تحلفوا باسمي للكذب فتدنّس اسم الهك. انا الرب
13 Non opprimere il tuo prossimo e non derubarlo. Non resti presso di te la paga dell'operaio fino al mattino seguente.13 لا تغصب قريبك ولا تسلب. ولا تبت اجرة اجير عندك الى الغد.
14 Non maledire il sordo. Davanti al cieco non porre inciampo e temi il tuo Dio. Io sono il Signore.14 لا تشتم الاصم وقدام الاعمى لا تجعل معثرة. بل اخش الهك. انا الرب.
15 Non commettere ingiustizia in giudizio; non aver riguardi per il povero e non fare onore al potente. Con giustizia giudicherai il tuo compatriota.15 لا ترتكبوا جورا في القضاء. لا تأخذوا بوجه مسكين ولا تحترم وجه كبير. بالعدل تحكم لقريبك.
16 Non sparlerai in mezzo al tuo popolo e non ti presenterai al giudice chiedendo la testa del tuo prossimo. Io sono il Signore.16 لا تسع في الوشاية بين شعبك. لا تقف على دم قريبك. انا الرب.
17 Non odiare il tuo fratello nel tuo cuore; correggi francamente il tuo compatriota e non gravarti di un peccato a causa sua.17 لا تبغض اخاك في قلبك. انذارا تنذر صاحبك ولا تحمل لاجله خطية.
18 Non vendicarti e non serbare rancore ai figli del tuo popolo. Ama il tuo prossimo come te stesso. Io sono il Signore.18 لا تنتقم ولا تحقد على ابناء شعبك بل تحب قريبك كنفسك. انا الرب.
19 Osservate le mie leggi. Le tue bestie non le accoppierai tra specie diverse; nel tuo campo non seminerai specie diverse, né indosserai una veste di tessuti diversi.19 فرائضي تحفظون. لا تنزّ بهائمك جنسين وحقلك لا تزرع صنفين ولا يكن عليك ثوب مصنّف من صنفين.
20 Se un uomo giace con una donna schiava, promessa ad un uomo, prima che sia riscattata e che le sia data la libertà, darà un risarcimento, ma non moriranno perché la donna non è libera.20 واذا اضطجع رجل مع امرأة اضطجاع زرع وهي امة مخطوبة لرجل ولم تفد فداء ولا أعطيت حريتها فليكن تاديب. لا يقتلا لانها لم تعتق.
21 Porterà un sacrificio di riparazione al Signore all'ingresso della tenda del convegno: un capro di riparazione.21 ويأتي الى الرب بذبيحة لاثمه الى باب خيمة الاجتماع كبشا ذبيحة اثم.
22 Il sacerdote farà per lui il rito espiatorio con il capro di riparazione davanti al Signore, per il peccato che ha compiuto e il peccato che ha compiuto gli sarà perdonato.22 فيكفّر عنه الكاهن بكبش الاثم امام الرب من خطيته التي اخطأ فيصفح له عن خطيته التي اخطأ
23 Quando arriverete nella terra, qualsiasi albero fruttifero piantiate, ne considererete il frutto come il suo prepuzio: per tre anni saranno per voi come incirconcisi; non ne mangerete.23 ومتى دخلتم الارض وغرستم كل شجرة للطعام تحسبون ثمرها غرلتها. ثلاث سنين تكون لكم غلفاء. لا يؤكل منها.
24 Il quarto anno ogni suo frutto sarà sacro; farete una festa di lode al Signore.24 وفي السنة الرابعة يكون كل ثمرها قدسا لتمجيد الرب.
25 Il quinto anno ne mangerete il frutto; vi è concesso raccoglierne il prodotto. Io sono il Signore Dio vostro.25 وفي السنة الخامسة تاكلون ثمرها. لتزيد لكم غلتها. انا الرب الهكم
26 Non mangiate sui monti; non praticate divinazione né incantesimi.26 لا تأكلوا بالدم. لا تتفاءلوا ولا تعيفوا.
27 Non tagliatevi in tondo l'orlo della vostra capigliatura e non rasare l'orlo della tua barba.27 لا تقصّروا رؤوسكم مستديرا ولا تفسد عارضيك.
28 Non vi farete incisioni sulla carne per un morto e non vi farete tatuaggi. Io sono il Signore.28 ولا تجرحوا اجسادكم لميت. وكتابة وسم لا تجعلوا فيكم. انا الرب.
29 Non profanare tua figlia, prostituendola, perché non si prostituisca la terra e non si riempia di oscenità.29 لا تدنس ابنتك بتعريضها للزنى لئلا تزني الارض وتمتلئ الارض رذيلة.
30 Osservate i miei sabati e abbiate riverenza per il mio santuario. Io sono il Signore.30 سبوتي تحفظون ومقدسي تهابون. انا الرب.
31 Non rivolgetevi agli spettri e agli indovini; non interrogateli, rendendovi impuri con essi. Io sono il Signore Dio vostro.31 لا تلتفتوا الى الجان ولا تطلبوا التوابع فتتنجّسوا بهم. انا الرب الهكم.
32 A'lzati davanti a una testa canuta, onora la presenza dell'anziano e temi il tuo Dio. Io sono il Signore.32 من امام الاشيب تقوم وتحترم وجه الشيخ وتخشى الهك. انا الرب
33 Se verrà a stabilirsi presso di voi un immigrante, non molestatelo.33 واذا نزل عندك غريب في ارضكم فلا تظلموه.
34 Come uno nato tra di voi sarà colui che viene a stabilirsi presso di voi. Lo amerai come te stesso, perché voi siete stati immigranti nella terra d'Egitto. Io sono il Signore Dio vostro.34 كالوطني منكم يكون لكم الغريب النازل عندكم وتحبه كنفسك لانكم كنتم غرباء في ارض مصر. انا الرب الهكم.
35 Non commettete iniquità in giudizio, nelle misure di lunghezza, di peso e di capacità.35 لا ترتكبوا جورا في القضاء لا في القياس ولا في الوزن ولا في الكيل.
36 Abbiate una bilancia giusta, pesi giusti, un'efa giusta, un hin giusto. Io sono il Signore Dio vostro che vi ha fatto uscire dalla terra d'Egitto.36 ميزان حق ووزنات حق وإيفة حق وهين حق تكون لكم. انا الرب الهكم الذي اخرجكم من ارض مصر.
37 Osservate tutte le mie leggi e tutti i miei precetti e metteteli in pratica. Io sono il Signore".37 فتحفظون كل فرائضي وكل احكامي وتعملونها. انا الرب