Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Isaia 18


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Guai al paese dagl'insetti ronzanti, situato al di là dei fiumi dell'Etiopia,1 Ah, land of buzzing insects, beyond the rivers of Ethiopia,
2 che manda per mare gli ambasciatori in canotti di papiro sulle acque. "Rapidi andate, messaggeri, verso la nazione slanciata e abbronzata, verso un popolo temibile da ora e per sempre, una nazione potente e vittoriosa, il cui paese è solcato da fiumi".2 Sending ambassadors by sea, in papyrus boats on the waters! Go, swift messengers, to a nation tall and bronzed, To a people dreaded near and far, a nation strong and conquering, whose land is washed by rivers.
3 Voi tutti, abitanti del mondo e quanti dimorate nel paese, quando si leva il segnale sui monti, rimirate, e quando suona il corno, ascoltate!3 All you who inhabit the world, who dwell on earth, When the signal is raised on the mountain, look! When the trumpet blows, listen!
4 Perché così mi parlò il Signore: "Resterò tranquillo e mirerò dalla mia dimora qual torrido calore alla luce del sole e qual nube rugiadosa al calore della mietitura".4 For thus says the LORD to me: I will quietly look on from where I dwell, Like the glowing heat of sunshine, like a cloud of dew at harvest time.
5 Perché prima della raccolta, quando la fioritura è finita e il fiore è diventato un grappolo maturo, egli taglierà i pampini con le roncole, eliminerà e butterà via i tralci.5 Before the vintage, when the flowering is ended, and the blooms are succeeded by ripening grapes, Then comes the cutting of branches with pruning hooks and the discarding of the lopped-off shoots.
6 Saranno abbandonati tutti insieme agli avvoltoi delle montagne e alle bestie della terra. Gli avvoltoi passeranno l'estate sopra di essi, e le bestie della terra sopra di essi sverneranno.6 They shall all be left to the mountain birds of prey, and to the beasts in the land; The birds of prey shall summer on them and on them all the beasts of the earth shall winter.
7 In quel tempo verranno portate al Signore degli eserciti offerte da parte di un popolo slanciato e abbronzato, da parte di un popolo terribile da ora e per sempre, un popolo potente e vittorioso, il cui paese è solcato da fiumi, verso il luogo in cui si trova il nome del Signore degli eserciti, il monte Sion.7 Then will gifts be brought to the LORD of hosts from a people tall and bronzed, from a people dreaded near and far, a nation strong and conquering, whose land is washed by rivers-to Mount Zion where dwells the name of the LORD of hosts.