Siracide 30
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Chi ama suo figlio usa spesso la sferza, perché ne gioisca quando è grande. | 1 Tko ljubi sina svog, često ga bije šibom, da se na koncu u njemu obraduje. |
2 Chi disciplina suo figlio avrà poi gioia, ne sarà fiero in mezzo ai conoscenti. | 2 Tko valjano odgaja svog sina, imat će od njega koristi i ponosit će se njime među znancima svojim. |
3 Chi istruisce suo figlio fa ingelosire il nemico, di lui sarà lieto di fronte agli amici. | 3 Tko pouči sina svoga, čini zavidnim neprijatelja svoga i raduje se pred prijateljima svojim. |
4 Suo padre è spirato, ma non è morto, ha lasciato dietro a sé uno che gli somiglia. | 4 Pa i umre li otac, kao da i nije umro, jer ostavlja sina sebi slična. |
5 In vita, lo ha visto e se n'è rallegrato, quando muore, non deve rammaricarsi. | 5 Za svojeg se života radovao gledajući ga i na samrti se svojoj ne žalosti. |
6 Per i nemici, ha lasciato chi lo vendica, per gli amici, chi ricambia i favori. | 6 Jer za neprijatelje ostavlja osvetnika, a prijateljima sina koji će im znati milost uzvraćati. |
7 Chi vezzeggia il figlio ne fascerà le ferite, ad ogni grido, le sue viscere tremeranno. | 7 Tko miluje sina svoga, zavijat će mu rane i na svaki će mu se njegov jauk potresati srce. |
8 Un cavallo senza freno diventa ostinato, un figlio troppo libero diventa testardo. | 8 Neukroćen konj postaje ćudljiv, a zapušten sin postaje tvrdoglav. |
9 Còccola tuo figlio e ti darà brutte sorprese, gioca con lui e ti farà soffrire. | 9 Razmazi dijete svoje, pa će te zaprepastiti; igraj se s njim, pa će te u tugu zaviti. |
10 Con lui non ridere, per non dover piangere e battere i denti quando è grande. | 10 Ne smij se s njim ako ne želiš plakati s njim i na koncu škrgutati zubima. |
11 Non dargli libertà quando è giovane, e non sorvolare sui suoi errori. | 11 Ne daj mu slobode u mladosti i ne praštaj mu pogrešaka njegovih. |
12 Fagli piegare il collo in gioventù, batti i suoi fianchi quando è ragazzo, perché non diventi caparbio e ti disobbedisca e non abbia da lui dispiaceri. | 12 Savij mu šiju dok je mlad i nagnječi mu rebra dok je malen, da ti ne bude buntovan i neposlušan i ne ožalosti te duboko. |
13 Disciplina tuo figlio e òccupati di lui, perché tu non inciampi per la sua depravazione. | 13 Odgoji sina svojega i dotjeruj ga, da ti ne bi trpio zbog njegove drskosti. |
14 Meglio il povero sano e forte nel corpo che il ricco tribolato nella salute. | 14 Bolji je siromah tijelom zdrav i čio nego bogataš bolesna tijela. |
15 Sanità e vigore son meglio di tutto l'oro, una buona salute val più che smisurata ricchezza. | 15 Više valja zdravlje i snaga nego sve zlato svijeta i krepko tijelo više od golema posjeda. |
16 Non c'è miglior ricchezza che la salute del corpo, né migliore allegrezza che la gioia del cuore. | 16 Nema blaga nad zdravljem tjelesnim niti sreće nad sretnim srcem. |
17 E' meglio la morte che una vita amara, il riposo eterno che una malattia cronica. | 17 Bolja je smrt nego gorak život i počinak vječni nego trajna bolest. |
18 Vivande versate sulla bocca chiusa son come cibi posti sopra il sepolcro. | 18 Dobre su jestvine pred ustima zatvorenim kao jelo žrtveno na grob položeno. |
19 Che giova all'idolo un'offerta di frutta? Non può mangiarla né odorarla, così è chi è perseguitato dal Signore. | 19 Čemu žrtve idolu, kad ne može ni jesti niti pomirisati? Tako i onaj koga Gospod progoni: |
20 Egli guarda con gli occhi e geme, come geme l'eunuco che abbraccia una vergine. | 20 samo gleda i uzdiše, kao uškopljenik koji grli djevicu i uzdiše. |
21 Non darti in balìa della tristezza e non affliggerti con la riflessione. | 21 Ne prepuštaj se žalosti i ne kinji se mračnim mislima. |
22 La gioia del cuore è vita per l'uomo, la contentezza gli moltiplica i giorni. | 22 Veselje srca život je čovjeku, i radost mu produljuje dane životne. |
23 Distrai te stesso e consola il tuo cuore, tieni lontano da te la tristezza, perché la tristezza ha rovinato molti, non c'è in essa utilità alcuna. | 23 Prevari svoje brige i utješi srce svoje, otjeraj od sebe žalost: jer je žalost pogubila mnoge, od nje nema koristi nikomu. |
24 L'invidia e la rabbia abbreviano i giorni, la preoccupazione porta a precoce vecchiaia. | 24 Zavist i srdžba skraćuju dane, i briga donosi starost prije vremena. |
25 Un cuore sereno ha buon appetito, gusta quanto mangia. | 25 Izdašnu srcu jelo je u slast: i koristi mu ono što pojede. |