Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Cantico 3


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Sul mio letto, nelle notti, ho cercato colui che il mio cuore ama; l'ho cercato e non l'ho trovato.1 On my bed at night I sought him
2 Mi alzerò, dunque, percorrerò la città, per le strade e per le piazze cercherò colui che il mio cuore ama: l'ho cercato e non l'ho trovato.2 I will rise then and go about the city;
3 M'hanno incontrato le sentinelle, quelle che fanno la ronda per la città: "Avete visto colui che il mio cuore ama?".3 The watchmen came upon me
4 Le avevo appena oltrepassate quando ho ritrovato colui che il mio cuore ama; l'ho afferrato e non l'ho più lasciato, fin che non l'ho condotto nella casa di mia madre, nella stanza di colei che mi ha concepito.4 I had hardly left them
5 Vi scongiuro, figlie di Gerusalemme, per le gazzelle o per le cerve del campo: non svegliate, non risvegliate l'amore finché a lei piaccia!5 I adjure you, daughters of Jerusalem,
6 Che cosa è che sale dal deserto come colonna di fumo, fra vapori di mirra e di incenso e di ogni aroma di profumiere?6 What is this coming up from the desert,
7 Ecco la lettiga di Salomone: sessanta forti le fanno scorta fra i più forti di Israele.7 Ah, it is the litter of Solomon;
8 Tutti maneggiano la spada e sono maestri nella guerra; ognuno cinge la spada al fianco contro le insidie della notte.8 All of them expert with the sword,
9 Un baldacchino si è fatto il re Salomone con alberi del Libano:9 King Solomon made himself a carriage
10 vi ha fatto colonne d'argento e la spalliera d'oro; il suo seggio è tessuto di porpora e l'interno è intarsiato di ebano.10 He made its columns of silver,
11 Figlie di Gerusalemme, uscite, contemplate, figlie di Sion, il re Salomone, adorno della sua corona, con la quale sua madre l'ha incoronato nel giorno del suo sposalizio, nel giorno della gioia del suo cuore.11 Daughters of Jerusalem, come forth