Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Salmi 50


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo. Di Asaf. Dio, Dio, il Signore parla e chiama la terra dal sorgere del sole fino al suo tramonto.1 A psalm of Asaph. The LORD, the God of gods, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.
2 Da Sion, perfezione di bellezza, Dio risplende.2 From Zion God shines forth. perfect in beauty.
3 Viene il nostro Dio e non tacerà; fuoco divorante va davanti a lui e tempesta possente gli sta tutt'intorno.3 Our God comes and will not be silent! Devouring fire precedes, storming fiercely round about.
4 Dall'alto chiama i cieli e la terra per il giudizio del suo popolo:4 God summons the heavens above and the earth to the judgment of his people:
5 "Radunate davanti a me tutti i miei devoti, quelli che nel sacrificio hanno stretto alleanza con me".5 "Gather my faithful ones before me, those who made a covenant with me by sacrifice."
6 Perché annunzino i cieli la sua giustizia, poiché Dio è giudice.6 The heavens proclaim divine justice, for God alone is the judge. Selah
7 Ascolta, o popolo mio, perché voglio parlare, o Israele. Contro di te vorrò testimoniare. Io sono Dio, il tuo Dio.7 "Listen, my people, I will speak; Israel, I will testify against you; God, your God, am I.
8 Non per i tuoi sacrifici ti muoverò rimproveri, né per i tuoi olocausti, che sono sempre dinanzi a me.8 Not for your sacrifices do I rebuke you, nor for your holocausts, set before me daily.
9 Giovenchi dalla tua casa non accetto, né arieti dai tuoi ovili.9 I need no bullock from your house, no goats from your fold.
10 Poiché mie sono tutte le fiere della selva, come le bestie sui miei monti a migliaia.10 For every animal of the forest is mine, beasts by the thousands on my mountains.
11 A me sono noti tutti gli uccelli dell'aria e mio è ciò che brulica nel campo.11 I know every bird of the heavens; the creatures of the field belong to me.
12 Se avessi fame non mi rivolgerei a te, perché mio è il mondo e tutto ciò che contiene.12 Were I hungry, I would not tell you, for mine is the world and all that fills it.
13 Ho forse bisogno di mangiare la carne dei tori e di bere il sangue degli arieti?13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 Offri a Dio il sacrificio di ringraziamento per adempiere a Dio i tuoi voti.14 Offer praise as your sacrifice to God; fulfill your vows to the Most High.
15 Nel giorno dell'angustia chiamami e io ti libererò, ma tu poi dovrai onorarmi.15 Then call on me in time of distress; I will rescue you, and you shall honor me."
16 All'empio così dice Dio: "Perché ti dài pensiero di enumerare i miei precetti e poni sulla tua bocca la mia alleanza?16 But to the wicked God says: "Why do you recite my commandments and profess my covenant with your lips?
17 Mentre tu hai in odio la disciplina e hai gettato dietro le spalle le mie parole?17 You hate discipline; you cast my words behind you!
18 Se vedi un ladro, tu corri da lui e con gli adùlteri tu poni la tua parte;18 When you see thieves, you befriend them; with adulterers you throw in your lot.
19 la tua bocca tu rivolgi al male e la tua lingua a intessere frodi.19 You give your mouth free rein for evil; you harness your tongue to deceit.
20 Contro il tuo fratello dici cose obbrobriose, contro il figlio di tua madre tu poni disonore.20 You sit maligning your own kin, slandering the child of your own mother.
21 Queste cose tu fai e io dovrei tacere? Credi forse che io sia proprio come te? Ti rinfaccerò e tutto porrò davanti ai tuoi occhi.21 When you do these things should I be silent? Or do you think that I am like you? I accuse you, I lay the charge before you.
22 Intendete tutto questo, o voi che ignorate Dio, perché non vi divori senza che ci sia chi possa salvarvi.22 "Understand this, you who forget God, lest I attack you with no one to rescue.
23 Chi mi offre il sacrificio di ringraziamento, costui mi onora, e a chi cammina rettamente, farò godere della divina salvezza".23 Those who offer praise as a sacrifice honor me; to the obedient I will show the salvation of God."