Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 40


font
LA SACRA BIBBIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Al maestro di coro. Di Davide. Salmo.1 Unto the end. A Psalm of David himself.
2 Tutta la mia speranza io posi nel Signore, egli si chinò su di me e udì il mio grido;2 Blessed is he who shows understanding toward the needy and the poor. The Lord will deliver him in the evil day.
3 mi estrasse dal pozzo di perdizione e dalla melma fangosa, collocò sulla roccia i miei piedi, e rese fermi i miei passi;3 May the Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth. And may he not hand him over to the will of his adversaries.
4 pose sulla mia bocca un cantico nuovo, una lode per il nostro Dio. Veda la moltitudine e tema, e confidi nel Signore!4 May the Lord bring him help on his bed of sorrow. In his infirmity, you have changed his entire covering.
5 Beato l'uomo che pose il Signore qual suo rifugio, e agli idoli vani non si volse, né ai simulacri ingannevoli.5 I said, “O Lord, be merciful to me. Heal my soul, because I have sinned against you.”
6 Moltiplicasti le tue meraviglie, o Signore nostro Dio, e le tue sollecitudini per noi. Non c'è chi possa paragonarsi a te! Vorrei annunziarle, vorrei celebrarle, ma esse sorpassano ogni numerazione.6 My enemies have spoken evils against me. When will he die and his name perish?
7 Sacrifici e offerte tu non gradisci, le orecchie mi hai ben aperto! Olocausto e sacrificio per il peccato tu non domandi.7 And when he came in to see me, he was speaking emptiness. His heart gathered iniquity to itself. He went outside, and he was speaking in the same way.
8 Allora dissi: "Ecco, vengo! Nel rotolo del libro per me c'è scritto8 All my enemies were whispering against me. They were thinking up evils against me.
9 che faccia la tua volontà. Sì, mio Dio, lo voglio: la tua legge sta dentro le mie viscere".9 They established an unjust word against me. Will he that sleeps no longer rise again?
10 Annunzio la giustizia nella grande assemblea. Ecco le mie labbra non tengo chiuse: Signore, tu lo sai.10 For even the man of my peace, in whom I hoped, who ate my bread, has greatly supplanted me.
11 La tua giustizia non nascondo nel fondo del mio cuore; la tua fedeltà e la tua salvezza proclamo; la tua misericordia e la tua fedeltà non celo alla grande assemblea.11 But you, O Lord, have mercy on me, and raise me up again. And I will requite them.
12 La tua pietà, o Signore, tu non trattieni da me, la tua misericordia e la tua verità di continuo mi custodiscono.12 By this, I knew that you preferred me: because my adversary will not rejoice over me.
13 Sì, si sono accumulati su di me malanni senza numero; mi hanno sopraffatto le mie colpe da non poter più vedere, sono più numerose dei capelli del mio capo.13 But you have sustained me, because of my innocence, and you have confirmed me in your sight in eternity.
14 Salvami, di grazia, o Signore! Signore, affréttati in mia difesa.14 Blessed is the Lord God of Israel, for all generations and even forever. Amen. Amen.
15 Siano confusi tutti insieme e coperti di vergogna quanti cercano di rovinare l'anima mia; indietreggino disfatti quanti desiderano la mia rovina.
16 Siano costernati per la loro ignominia coloro che dicono verso di me: "Ah! Ah!".
17 Si rallegrino e gioiscano in te tutti quelli che ti cercano, e quanti amano la tua salvezza dicano sempre: "Sia magnificato il Signore!".
18 Io sono povero e misero, ma il Signore si prende cura di me. Mia difesa e mio scampo sei tu: non tardare, mio Dio!