Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Salmi 32


font
BIBBIA RICCIOTTIGREEK BIBLE
1 - Salmo di David. Esultate, o giusti, nel Signore: ai retti si conviene il lodar[lo].1 Ψαλμος του Δαβιδ. Μασχιλ.>> Μακαριος εκεινος, του οποιου συνεχωρηθη η παραβασις, του οποιου εσκεπασθη η αμαρτια.
2 Celebrate il Signore sulla cetra, sull'arpa a dieci corde inneggiate a lui.2 Μακαριος ο ανθρωπος, εις τον οποιον ο Κυριος δεν λογαριαζει ανομιαν και εις του οποιου το πνευμα δεν υπαρχει δολος.
3 Cantategli un cantico nuovo, bellamente inneggiate a lui con suoni festanti.3 Οτε απεσιωπησα, επαλαιωθησαν τα οστα μου εκ του ολολυγμου μου ολην την ημεραν.
4 Perché retta è la parola del Signore, e tutte le sue opere, fedeli.4 Επειδη ημεραν και νυκτα εβαρυνθη η χειρ σου επ' εμε? η υγροτης μου μετεβληθη εις θερινην ξηρασιαν. Διαψαλμα.
5 egli ama la giustizia e il diritto: della bontà del Signore è piena la terra.5 Την αμαρτιαν μου εφανερωσα προς σε, και την ανομιαν μου δεν εκρυψα? ειπα, Εις τον Κυριον θελω εξομολογηθη τας παραβασεις μου? και συ συνεχωρησας την ανομιαν της αμαρτιας μου. Διαψαλμα.
6 Per la parola del Signore furon stabiliti i cieli, e col soffio di sua bocca tutta la loro schiera.6 Δια τουτο πας οσιος θελει προσευχεσθαι προς σε εν καιρω προσηκοντι? βεβαιως εν κατακλυσμω πολλων υδατων ταυτα δεν θελουσιν εγγιζει εις αυτον.
7 E' raccoglie come in un otre le acque del mare, chiude in serbatoi gli abissi.7 Συ εισαι η σκεπη μου? θελεις με φυλαττει απο θλιψεως? αγαλλιασιν λυτρωσεως θελεις με περικυκλονει. Διαψαλμα.
8 Tema il Signore tutta la terra, e davanti a lui tremino tutti gli abitanti dell'orbe.8 Εγω θελω σε συνετισει και θελω σε διδαξει την οδον, εις την οποιαν πρεπει να περιπατης? θελω σε συμβουλευει? επι σε θελει εισθαι ο οφθαλμος μου.
9 Perchè egli disse, e fu fatto: comandò, e fu creata [ogni cosa].9 Μη γινεσθε ως ιππος, ως ημιονος, εις τα οποια δεν υπαρχει συνεσις? των οποιων το στομα πρεπει να κρατηται εν κημω και χαλινω, αλλως δεν ηθελον πλησιαζει εις σε.
10 Il Signore abbatte i progetti delle genti, rigetta i pensieri de' popoli, rigetta i progetti de' principi.10 Πολλαι αι μαστιγες του ασεβους? τον δε ελπιζοντα επι Κυριον ελεος θελει περικυκλωσει.
11 Ma il disegno del Signore in eterno sussiste; i pensieri del suo cuore, di generazione in generazione.11 Ευφραινεσθε εις τον Κυριον και αγαλλεσθε, δικαιοι? και αλαλαξατε, παντες οι ευθεις την καρδιαν.
12 Beato il popolo il cui dio è il Signore, il popolo ch'egli s'è scelto in retaggio.
13 Dal cielo guarda giù il Signore, vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 Dalla salda sua sede guardasu tutti gli abitanti della terra,
15 egli che ad uno ad uno ha formato i loro cuori, egli che scruta tutte le opere loro.
16 Non si salva [e vince] il re per numeroso esercito, nè il prode si salva per grandezza di vigore.
17 Vano è il cavallo per la salvezza: con tutto il suo vigore non trarrà in salvo [il cavaliere].
18 [Ma] ecco, gli occhi del Signore son su coloro che lo temonoe su quelli che sperano nel suo favore,
19 per strappar dalla morte le anime loroe sostentarli in [tempo di] fame.
20 L'anima nostra spera nel Signore, perché aiuto egli è e protettore nostro.
21 In lui s'allieta il nostro cuore, e nel suo santo nome speriamo.
22 Sia il tuo favore, o Signore, su noi, sì come noi confidiamo in te!