Salmi 109
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 - Salmo di David. Ha detto il Signore al mio Signore: «Siedi alla mia destra, finchè faccia de' tuoi nemicilo sgabello de' tuoi piedi!». | 1 For the leader. A psalm of David. |
2 Lo scettro della tua potenza stenderà il Signore da Sion. Domina in mezzo ai tuoi nemici, | 2 O God, whom I praise, do not be silent, for wicked and treacherous mouths attack me. They speak against me with lying tongues; |
3 teco è il principato! «Nel dì della tua potenza; tra gli splendori della santità, dal mio seno, prima della stella del mattino, t'ho generato». | 3 with hateful words they surround me, attacking me without cause. |
4 Ha giurato il Signore e non si pentirà: «Tu sei sacerdote in eterno alla guisa di Melchisedec». | 4 In return for my love they slander me, even though I prayed for them. |
5 Il Signore è alla sua destra: egli stritola nel dì dell'ira sua i re! | 5 They repay me evil for good, hatred for my love. My enemies say of me: |
6 Giudicherà le nazioni, ammucchierà rovine, fracasserà cervici su vasta regione. | 6 "Find a lying witness, an accuser to stand by his right hand, |
7 Dal torrente, per via, egli beve: perciò leverà alto il capo! | 7 That he may be judged and found guilty, that his plea may be in vain. |
8 May his days be few; may another take his office. | |
9 May his children be fatherless, his wife, a widow. | |
10 May his children be vagrant beggars, driven from their hovels. | |
11 May the usurer snare all he owns, strangers plunder all he earns. | |
12 May no one treat him kindly or pity his fatherless children. | |
13 May his posterity be destroyed, his name cease in the next generation. | |
14 May the LORD remember his fathers' guilt; his mother's sin not be canceled. | |
15 May their guilt be always before the LORD, till their memory is banished from the earth, | |
16 For he did not remember to show kindness, but hounded the wretched poor and brought death to the brokenhearted. | |
17 He loved cursing; may it come upon him; he hated blessing; may none come to him. | |
18 May cursing clothe him like a robe; may it enter his belly like water, seep into his bones like oil. | |
19 May it be near as the clothes he wears, as the belt always around him." | |
20 May the LORD bring all this upon my accusers, upon those who speak evil against me. | |
21 But you, LORD, my God, deal kindly with me for your name's sake; in your great mercy rescue me. | |
22 For I am sorely in need; my heart is pierced within me. | |
23 Like a lengthening shadow I near my end, all but swept away like the locust. | |
24 My knees totter from fasting; my flesh has wasted away. | |
25 I have become a mockery to them; when they see me, they shake their heads. | |
26 Help me, LORD, my God; save me in your kindness. | |
27 Make them know this is your hand, that you, LORD, have acted. | |
28 Though they curse, may you bless; shame my foes, that your servant may rejoice. | |
29 Clothe my accusers with disgrace; make them wear shame like a mantle. | |
30 I will give fervent thanks to the LORD; before all I will praise my God. | |
31 For God stands at the right hand of the poor to defend them against unjust accusers. |