1 - Ma Giobbe rispose e disse: | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
2 «Anche adesso è d'amarezza il mio discorso, e la mano che mi colpisce s'è aggravata sul mio gemito. | 2 »Most is keserves a panaszom, s az engem sújtó kéz súlyosabb, mint ahogy panaszolom. |
3 Oh! se io sapessi come ritrar Lui, e giungere fino al suo soglio! | 3 Bár tudnám, hogyan találjam meg őt és jussak trónja elé! |
4 Disporrei avanti a Lui la mia causa, e riempirei la mia bocca di querele; | 4 Feltárnám az ügyet előtte, és szám telve lenne ellenvetéssel; |
5 saprei le parole ch'egli mi risponderebbecapirei ciò che mi direbbe. | 5 ügyelnék a szavakra, amelyekkel válaszol nekem, és megtudnám, mit mond ő nekem! |
6 Vorrei solo che con molta possanza non discutesse meco, nè con la grandezza della sua maestà m'opprimesse, | 6 Ne szálljon velem perbe hatalmas erővel, és ne nyomjon el nagysága súlyával! |
7 che usasse equità a mio riguardo, e la mia causa sarebbe vincitrice. | 7 Akkor igazságot tenne velem szemben, és perem győzelemmel végződnék. |
8 Se io vado verso oriente, egli non compare, se verso occidente, non lo scorgo: | 8 Ha keletnek megyek, nincs ott, ha nyugatnak tartok, nem veszem őt észre, |
9 se verso sinistra, che farò? non lo raggiungo, se mi volgo a destra, non lo vedo. | 9 ha balra keresem, nem érem el, ha jobbra fordulok, nem látom! |
10 Eppur egli conosce la mia condotta, mi ha saggiato come oro che passa al fuoco. | 10 Ismeri ő az utamat; próbára tett engem, mint az aranyat, amely átmegy a tűzön. |
11 All'orme di lui s'attenne il mio piede, la sua vita ho seguìto senza declinarne; | 11 Lábam követte nyomdokait, megőriztem útját és nem tértem le róla, |
12 dai comandi delle sue labbra non mi dilungai, nel mio seno nascosi le parole della sua bocca. | 12 nem távoztam ajkának parancsaitól és szája igéit keblembe rejtettem. |
13 Poichè egli è solo, e nessuno può impedire il suo progetto, e l'anima sua fa tutto ciò che vuole. | 13 De ő az egyedülvaló, és senki sem térítheti el szándékától, amit lelke kíván, azt véghez is viszi, |
14 Quand'egli avrà compiuto la sua volontà a mio riguardo, anche molte altre cose simiglianti egli ha pronte. | 14 mert beteljesíti rajtam akaratát, és készen tart még több ehhez hasonlót. |
15 E per questo della sua presenza io pavento, e riflettendo su lui sono assalito da timore. | 15 Ezért rettegek színétől, ha rá gondolok, elfog a félelem. |
16 Dio ha reso flaccido il mio cuore, e l'Onnipotente mi ha conturbato; | 16 Ernyedtté tette Isten a szívemet, s a Mindenható megrémített engem, |
17 io invero non perisco per le imminenti tenebre, nè dalla caligine è ricoperto il mio volto. | 17 mert nem a fenyegető sötétség miatt megyek én tönkre, és arcomat nem borította homály. |