Ester 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | STUTTGARTENSIA-DELITZSCH |
---|---|
1 - Ora in quel tempo [Mardocheo] si trovava nel palazzo reale con Bagata e Tara eunuchi del re, addetti alla guardia alla porta. | 1 לַמְנַצֵּחַ עַל־הַשְּׁמִינִית מִזְמֹור לְדָוִד |
2 Ed avendo scoperto i loro pensieri, e messe in chiaro con diligenza le loro macchinazioni, conobbe che essi si preparavano a mettere le mani sul re Artaserse, e ne dette avviso al re, | 2 הֹושִׁיעָה יְהוָה כִּי־גָמַר חָסִיד כִּי־פַסּוּ אֱמוּנִים מִבְּנֵי אָדָם |
3 il quale, fattili esaminare ambedue, ed avendo essi confessato, li fece condurre alla morte. | 3 שָׁוְא ׀ יְדַבְּרוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ שְׂפַת חֲלָקֹות בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּרוּ |
4 Quello poi che era accaduto, il re lo registrò negli annali; ma anche Mardocheo consegnò in iscritto la memoria del fatto. | 4 יַכְרֵת יְהוָה כָּל־שִׂפְתֵי חֲלָקֹות לָשֹׁון מְדַבֶּרֶת גְּדֹלֹות |
5 Ed il re gli ordinò di prendere stanza nel palazzo reale, e gli dette dei doni in premio della sua denunzia. | 5 אֲשֶׁר אָמְרוּ ׀ לִלְשֹׁנֵנוּ נַגְבִּיר שְׂפָתֵינוּ אִתָּנוּ מִי אָדֹון לָנוּ |
6 Ma Aman figlio di Amadati, Bugeo, era potentissimo presso il re, e volle nuocere a Mardocheo ed al suo popolo, a causa di quei due eunuchi del re stati mandati alla morte. (Fin qui il proemio. Ciò che segue, era posto in quel luogo del libro dove sta scritto: «E predarono i loro beni, ossia, sostanza». Noi l'abbiam trovato nella sola edizione Vulgata). Or questo era il testo dell'editto. | 6 מִשֹּׁד עֲנִיִּים מֵאַנְקַת אֶבְיֹונִים עַתָּה אָקוּם יֹאמַר יְהוָה אָשִׁית בְּיֵשַׁע יָפִיחַ לֹו |
7 אִמֲרֹות יְהוָה אֲמָרֹות טְהֹרֹות כֶּסֶף צָרוּף בַּעֲלִיל לָאָרֶץ מְזֻקָּק שִׁבְעָתָיִם | |
8 אַתָּה־יְהוָה תִּשְׁמְרֵם תִּצְּרֶנּוּ ׀ מִן־הַדֹּור זוּ לְעֹולָם | |
9 סָבִיב רְשָׁעִים יִתְהַלָּכוּן כְּרֻם זֻלּוּת לִבְנֵי אָדָם |