Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

Hosea 5


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINMODERN HEBREW BIBLE
1 Hear this, priests, and pay attention, house of Israel, and listen closely, house of the king. For there is a judgment against you, because you have become a trap for those you watched over, and a net stretched out over Tabor.1 שמעו זאת הכהנים והקשיבו בית ישראל ובית המלך האזינו כי לכם המשפט כי פח הייתם למצפה ורשת פרושה על תבור
2 And you have led astray victims into the depths, though I am the teacher of them all.2 ושחטה שטים העמיקו ואני מוסר לכלם
3 I know Ephraim, and Israel has not been hidden from me, yet now Ephraim has committed fornication, and Israel has been contaminated.3 אני ידעתי אפרים וישראל לא נכחד ממני כי עתה הזנית אפרים נטמא ישראל
4 They will not set their thoughts to return to their God, for the spirit of fornication is in the midst of them, and they have not known the Lord.4 לא יתנו מעלליהם לשוב אל אלהיהם כי רוח זנונים בקרבם ואת יהוה לא ידעו
5 And the arrogance of Israel will answer to his face. And Israel and Ephraim will fall in their iniquity, and even Judah will fall with them.5 וענה גאון ישראל בפניו וישראל ואפרים יכשלו בעונם כשל גם יהודה עמם
6 With their flocks and their herds, they will go to seek the Lord, and they will not find him. He has taken himself away from them.6 בצאנם ובבקרם ילכו לבקש את יהוה ולא ימצאו חלץ מהם
7 They have sinned against the Lord. For they have conceived sons that are strangers. Now one month will devour them with all their own.7 ביהוה בגדו כי בנים זרים ילדו עתה יאכלם חדש את חלקיהם
8 Sound the bugle in Gibeah, the trumpet in Ramah. Shout in Bethaven, behind your back, O Benjamin.8 תקעו שופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין
9 Ephraim will be in desolation on the day of correction, for within the tribes of Israel, I have revealed faith.9 אפרים לשמה תהיה ביום תוכחה בשבטי ישראל הודעתי נאמנה
10 The leaders of Judah have become like those who assume the end. I will pour my wrath over them like water.10 היו שרי יהודה כמסיגי גבול עליהם אשפוך כמים עברתי
11 Ephraim has been enduring malicious slander and broken judgment, because he began to go after filth.11 עשוק אפרים רצוץ משפט כי הואיל הלך אחרי צו
12 And I will be like a moth to Ephraim, and like decay to the house of Judah.12 ואני כעש לאפרים וכרקב לבית יהודה
13 And Ephraim saw his own weakness, and Judah his chains. And Ephraim went to Assur, and he sent to the Avenging king. But he will not be able to heal you, nor is he able to release you from your chains.13 וירא אפרים את חליו ויהודה את מזרו וילך אפרים אל אשור וישלח אל מלך ירב והוא לא יוכל לרפא לכם ולא יגהה מכם מזור
14 For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion’s offspring to the house of Judah. I myself will seize and go forth. I will take away, and there is no one who can rescue.14 כי אנכי כשחל לאפרים וככפיר לבית יהודה אני אני אטרף ואלך אשא ואין מציל
15 I will go and return to my place, until you shall grow faint and seek my face.15 אלך אשובה אל מקומי עד אשר יאשמו ובקשו פני בצר להם ישחרנני