Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirach 12


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 If you do good, know to whom you do it, and there will be many thanks for your good deeds.1 Si haces el bien, mira a quién lo haces, y te darán las gracias por tus beneficios.
2 Do good to the just, and you will find great recompense, and if not from him, certainly from the Lord.2 Haz el bien al hombre bueno, y tendrás tu recompensa, si no de él, ciertamente del Altísimo.
3 For there is no good for someone who is always occupied in evil, or who does not give alms. For the Most High holds hatred for sinners, but he takes pity on the repentant.3 No recibe bienes el que persiste en el mal y el que no agradece la limosna.
4 Give to the merciful, and you should not assist the sinner. For the impious and the sinner will be repaid with the vengeance being held for them on the day of retribution.4 Da al hombre bueno, pero no ayudes al pecador.
5 Give to the good, but you should not receive from a sinner.5 Sé bueno con el humilde, pero no des el impío: rehúsale su pan, no se lo des, no sea que así llegue a dominarte, y entonces recibirás un doble mal por todo el bien que le hayas hecho.
6 Do good to the humble, but you should not give to the impious; withhold your bread, do not give it to him, otherwise he may overpower you with it.6 Porque también el Altísimo detesta a los pecadores y dará su merecido a los impíos.
7 For you will find twice the evil for all the good you will have done to him. For the Most High also holds hatred for sinners, and he will repay vengeance to the impious.7 Da al hombre bueno, pero no ayudes al pecador.
8 A friend will not be known in good times, and an enemy will not be hidden in adversity.8 No es en las buenas cuando se conoce al amigo, ni en las malas se oculta el enemigo.
9 By the good fortune of a man, his enemies are grieved; and by his misfortune, a friend is revealed.9 En las buenas, los enemigos se entristecen, y en las malas, hasta el amigo se aleja.
10 You should never trust your enemy. For his wickedness rusts like a brass pot.10 Nunca te fíes de tu enemigo, porque la maldad lo corroe como la herrumbre al metal:
11 And if he humbles himself and goes about bowed down, increase your alertness and guard yourself from him.11 aunque se haga el humilde y camine encorvado, ten mucho cuidado y está alerta contra él; trátalo como quien pule un espejo, a ver si la herrumbre no terminó de corroerlo.
12 You should not sit down anywhere near him, nor should you allow him to sit at your right hand, lest perhaps he may turn toward your place, and seek your seat, and then, in the very end, you would understand my words and be stung by my sermon.12 No lo pongas junto a ti, no sea que te derribe para ocupar tu puesto; no lo hagas sentar a tu derecha, no sea que pretenda tu mismo sitial, y al fin comprendas mis palabras y sientas pesar al recordarlas.
13 Who will take pity on an enchanter struck by a serpent, or on someone who draws near to wild beasts? And so it is with one who keeps company with an iniquitous man and is involved in his sins.13 ¿Quién compadece al encantador mordido por la serpiente o al domador de animales salvajes?
14 For one hour, he will abide with you. But if you begin to turn aside, he will not permit it.14 Lo mismo pasa con el que se acerca a un pecador y se entremezcla en sus pecados.
15 An enemy speaks sweetly with his lips, but in his heart, he waits in ambush, so that he may throw you into a pit.15 El permanecerá una hora contigo, pero si vacilas, no te dará una mano.
16 An enemy has tears in his eyes. But if he finds an opportunity, he will not be satisfied with blood.16 El enemigo tiene miel en los labios, pero por dentro piensa cómo arrojarte en la fosa. El enemigo tiene lágrimas en los ojos, pero, llegada la ocasión, no habrá sangre que lo sacie.
17 And if misfortunes happen upon you, you will find him there first.17 Si te pasa algo malo, lo encontrarás allí antes que a ti mismo; simulando ayudarte, te hará una zancadilla:
18 An enemy has tears in his eyes, but while pretending to help you, he will dig under your feet.18 moverá la cabeza y aplaudirá, hablará entre dientes y pondrá otra cara.
19 He will shake his head, and clap his hands, and whisper much, and change his expression.