Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Wisdom 9


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 “God of my fathers and Lord of mercy, who has made all things with your word,1 Deus de nossos pais, e Senhor de misericórdia, que todas as coisas criastes pela vossa palavra,
2 and by your wisdom has established man to have dominion over the creatures which have been made by you,2 e que, por vossa sabedoria, formastes o homem para ser o senhor de todas as vossas criaturas,
3 so that he would order the world in equity and justice, and execute judgment with an upright heart,3 governar o mundo na santidade e na justiça, e proferir seu julgamento na retidão de sua alma,
4 give me wisdom, the handmaiden at your throne, and be unwilling to reject me from among your children,4 dai-me a Sabedoria que partilha do vosso trono, e não me rejeiteis como indigno de ser um de vossos filhos.
5 because I am your servant, and the son of your handmaid, a weak man, and short-lived, with limited understanding of judgment and laws.5 Sou, com efeito, vosso servo e filho de vossa serva, um homem fraco, cuja existência é breve, incapaz de compreender vosso julgamento e vossas leis;
6 And if someone were perfect among the sons of men, yet if your wisdom was taken away from him, he would be counted as nothing.6 porque qualquer homem, mesmo perfeito, entre os homens, não será nada, se lhe falta a Sabedoria que vem de vós.
7 You have chosen me to be a king of your people, and a judge of your sons and daughters.7 Ora, vós me escolhestes para ser rei de vosso povo e juiz de vossos filhos e vossas filhas.
8 And you called me to construct a temple on your holy mount, and, in the city of your dwelling, an altar in the likeness of your holy tabernacle, which you have prepared from the beginning.8 Vós me ordenastes construir um templo na vossa montanha santa e um altar na cidade em que habitais: imagem da sagrada habitação que preparastes desde o princípio.
9 And with you is wisdom, who is familiar with your works, and who was nearby when you made the world, and who knows what is pleasing to your eyes, and who is guided by your teachings.9 Mas, ao lado de vós está a Sabedoria que conhece vossas obras; ela estava presente quando fizestes o mundo, ela sabe o que vos é agradável, e o que se conforma às vossas ordens.
10 Send her out of your holy heavens and from the throne of your majesty, so that she is with me and labors with me, and I will know what is acceptable with you.10 Fazei-a, pois, descer de vosso santo céu, e enviai-a do trono de vossa glória, para que, junto de mim, tome parte em meus trabalhos, e para que eu saiba o que vos agrada.
11 For she knows and understands all things, and will lead me soberly in my works, and will guard me by her power.11 Com efeito, ela sabe e conhece todas as coisas; prudentemente guiará meus passos, e me protegerá no brilho de sua glória.
12 And my works will be acceptable, and I will govern your people justly, and I will be worthy of the throne of my father.12 Assim, minhas obras vos serão agradáveis; governarei vosso povo com justiça, e serei digno do trono de meu pai.
13 For who among men can know the counsel of God? Or who can imagine the will of God?13 Que homem, pois, pode conhecer os desígnios de Deus, e penetrar nas determinações do Senhor?
14 For the thoughts of mortals are timid, and our foresight is uncertain.14 Tímidos são os pensamentos dos mortais, e incertas as nossas concepções;
15 For the corruptible body weighs down the soul, and this earthy dwelling presses many thoughts upon the mind.15 porque o corpo corruptível torna pesada a alma, e a morada terrestre oprime o espírito carregado de cuidados.
16 And we assess with difficulty the things that are of earth, and we discover with labor the things that are within our view. So who will search out the things that are in heaven?16 Mal podemos compreender o que está sobre a terra, dificilmente encontramos o que temos ao alcance da mão. Quem, portanto, pode descobrir o que se passa no céu?
17 Moreover, who will know your mind, unless you give wisdom and send your holy spirit from on high?17 E quem conhece vossas intenções, se vós não lhe dais a Sabedoria, e se do mais alto dos céus vós não lhe enviais vosso Espírito Santo?
18 And in this way, those who are on earth are corrected in their path, and men learn the things that are pleasing to you.18 Assim se tornaram direitas as veredas dos que estão na terra; os homens aprenderam as coisas que vos agradam e pela sabedoria foram salvos.
19 For by wisdom they are saved, who have pleased you, O Lord, from the beginning.”