Psalms 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Біблія |
|---|---|
| 1 A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath. | 1 Давида. Не палай гнівом на злочинців, творящим беззаконня не завидуй |
| 2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath. | 2 Вони бо, як трава, швидко поникнуть, — зів’януть, як рослина яра. |
| 3 For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me. | 3 Вповай на Господа й чини добро, щоб жити на землі й безпечним бути. |
| 4 There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins. | 4 Втішайся в Господі, і він сповнить тобі бажання твого серця. |
| 5 For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me. | 5 На Господа здай твою дорогу; вповай на нього, і він учинить; |
| 6 My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness. | 6 виведе, як світло, твою правду і твоє право, як полудень. |
| 7 I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long. | 7 Спокійним будь у Господі, надійсь на нього. Не палай гнівом на того, кому щастить у дорозі, на людину, що лихо коїть. |
| 8 For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh. | 8 Лиши гнів, покинь пересердя; не палай гнівом, а то накоїш тільки лиха. |
| 9 I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart. | 9 Бо лиходії знищені будуть, ті ж, що надіються на Господа, заволодіють краєм. |
| 10 O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden. | 10 Ще трохи, і беззаконник пропаде, подивишся на його місце, і його більше не буде. |
| 11 My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me. | 11 Покірні ж заволодіють краєм і тішитимуться глибоким миром. |
| 12 My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence. | 12 Беззаконник кує на праведника лихо і скрегоче на нього зубами. |
| 13 And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long. | 13 Господь сміється з нього, бо бачить, що його день надходить. |
| 14 But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth. | 14 Беззаконники добувають меча й лука, щоб повалити вбогого й нужденного, щоб вистинати тих, які простою дорогою ходять. |
| 15 And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth. | 15 Їхній меч пройде їм крізь серце, луки їх поторощаться. |
| 16 For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God. | 16 Ліпший малий достаток, що в праведника, ніж велике багатство в беззаконних, |
| 17 For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.” | 17 бо рамена беззаконних поламані будуть, праведників Господь підтримає. |
| 18 For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me. | 18 Господь піклується життям невинних, і спадщина їхня буде повіки. |
| 19 For I will announce my iniquity, and I will think about my sin. | 19 Вони не осоромляться лихої години, і наситяться голодної пори. |
| 20 But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied. | 20 А беззаконники загинуть, і вороги Господні, мов краса лук, зникнуть, з димом зникнуть. |
| 21 Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness. | 21 Беззаконник позичає й не звертає; а праведник — щедрий, дарує. |
| 22 Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me. | 22 Бо благословенні Богом заволодіють краєм, а кого він прокляв, знищені будуть. |
| 23 Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation. | 23 Господь зміцнює кроки чоловіка, і його дороги йому до вподоби. |
| 24 Навіть як і впаде, він не буде лежати, бо Господь підтримує його руку. | |
| 25 Молодим був я і вже постарівся, але не бачив покинутого праведника і його нащадків, які просили б хліба. | |
| 26 Увесь час його рука щедра й він позичає, і рід його буде благословенний. | |
| 27 Відступи від зла й чини добро, і житимеш повіки! | |
| 28 Бо Господь любить правду і не покине своїх вірних. Нечестиві знищені будуть, рід беззаконних буде стятий. | |
| 29 Праведники заволодіють краєм і житимуть повіки у ньому. | |
| 30 Праведника уста мовлять мудрість, язик його говорить правду. | |
| 31 Закон Бога його в нього в серці, не захитаються в нього кроки. | |
| 32 Беззаконний на праведника чигає і намагається зігнати його зо світу. | |
| 33 Але Господь не залишить його в руці в нього і не засудить, коли він на суді з’явиться. | |
| 34 Надійсь на Господа й пильнуй його дороги. Він вознесе тебе, щоб ти володів землею, — і погибель беззаконних побачиш. | |
| 35 Я бачив беззаконного, як він пишався і розростався, неначе кедр ливанський. | |
| 36 А коли я пройшов, його вже більш не було; шукав його, та знайти було годі. | |
| 37 Уважай на чесного й на праведного дивися, бо в чоловіка мирного буде потомство. | |
| 38 Відступники ж знищені будуть усі до одного, і потомство беззаконних буде стяте. | |
| 39 Спасіння праведним від Господа, він їхнє прибіжище в час скрути. | |
| 40 Господь їм допомагає і їх спасає; спасає їх від беззаконних і зберігає, бо вони до нього прибігають. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ