Psalms 121
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me: “We shall go into the house of the Lord.” | 1 Cantique des montées. J’élève mon regard vers les monts: d’où me viendra le secours? |
2 Our feet were standing in your courts, O Jerusalem. | 2 Mon secours est dans le Seigneur qui a fait le ciel et la terre. |
3 Jerusalem has been built as a city, whose participation is unto itself. | 3 - Ne laissera-t-il pas broncher ton pied, ne pourrait-il sommeiller, celui qui te garde? |
4 For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord. | 4 - Mais non, il ne sommeille pas, il ne dort pas, le gardien d’Israël. |
5 For in that place, seats have sat down in judgment, seats above the house of David. | 5 Le Seigneur te protège et te garde à son ombre, il est là à ta droite. |
6 Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you. | 6 Les coups de soleil, de jour, ne seront pas pour toi, ni les sorts de la lune à la nuit. |
7 Let peace be in your virtue, and abundance in your towers. | 7 Le Seigneur te gardera de tout mal, il veillera sur ton âme. |
8 For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you. | 8 Le Seigneur te garde à l’aller, au retour, dès maintenant et jusqu’à la fin. |
9 For the sake of the house of the Lord our God, I sought good things for you. |