Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Job 27


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 Job also added to this, using figures of speech, and he said:1 Soggiunse di poi Giobbe, e ripigliando la sua parabola, disse:
2 As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness,2 Viva Iddio, il quale ha abbandonata la causa mia, e l'Onnipotente, il quale ha immersa nell'afflizione l'anima mia;
3 as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils,3 Fino a tanto che fiato mi resterà, o il soffio di Dio in me spirerà,
4 my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies.4 Le labbra mie non parleranno contro giustizia, nè menzogne inventerà la mia lingua.
5 Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.5 Non sia mai che giusti io vi creda: finché io avrò vita, non lascerò in abbandono la mia innocenza.
6 I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life.6 Non rinunzicrò alla giustizia, ch'io presi a custodire; perocché di tutta la mia vita non sento rimprovero nel cuor mio.
7 Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary.7 Sia come empio il mio nimico, e il mio avversario sia come iniquo.
8 For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?8 Imperocché qual resta speranza all'ipocrita, se dopo le avare sue rapine non libera Dio l'anima di lui?
9 Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him?9 E forse che Dio ascolterà le suo grida quando piomberà sopra di lui l'afflizione?
10 Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times?10 O potrà egli trovar consolazione nell'Onnipotente, e invocare Dio in qualunque tempo?
11 I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it.11 Insegnerò a voi coll'aiuto di Dio consiglj dell'Onnipotente, non ve li nasconderò.
12 Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason?12 Ma voi tutti ne siete informati; e perché adunque vi perdete inutilmente in vani discorsi.
13 This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty.13 Ecco qual sarà la sorte, che avrà da Dio l'uomo empio, e il retaggio, che sarà assegnato dall'Onnipotente agli uomini violenti.
14 If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread.14 Se molti saranno i suoi figliuoli, saranno abbandonati alla spada, e i suoi nipoti non avran pane da satollarsi.
15 Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep.15 Quelli che resteran di sua stirpe saran sepolti prima che morti, e le vedove di lui non faran duolo.
16 If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay,16 Se egli avrà, ammassato come terra l'argento, e come fango avrà preparate delle vestimenta:
17 then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver.17 Egli veramente le preparerà, ma si vestirà di quelle il giusto, e l'argento sarà distribuito dall'innocente.
18 He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry.18 Ei si fabbricò, qual figliuola, una casa, e una capanna, come fa il guardiano di una vigna.
19 When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing.19 Addormentato che siasi il ricco, non porterà nulla seco; aprirà gli occhi suoi, e si troverà senza niente.
20 Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night.20 Una piena di miserie lo inonderà; sarà oppresso da notturna tempesta.
21 A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place.21 Un vento avvampante lo investirà, quasi turbine lo porterà lungi dalla sua sede.
22 And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile.22 E Dio si getterà sopra di lui, e non avranne pietà; ed ei tenterà di fuggire dalle sue mani.
23 He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation.23 Chi getterà lo sguardo sul luogo dov'egli stava, batterà palma a palma, e faragli delle fischiate.