Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

1 John 5


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 Whoever believes that Jesus is the Christ is a child of God, and whoever loves the father loves the son.1 Ogni uomo che crede che Iesù è Cristo, è nato da Dio; e ogni uomo che ama colui che ingenerò, ama colui che nato è da lui.
2 In this way we know that we love God's children, when we love God and keep his commandments.2 In questo conoscemo che noi amiamo i figliuoli di Dio, conciosia cosa che noi amiamo Iddio, e facciamo (la sua volontà e) le sue comandamenta.
3 This is what the love of God is: keeping his commandments. Nor are his commandments burdensome,3 Però che questa è la carità di Dio, che noi osserviamo le sue comandamenta; e le comandamenta sue non son gravi.
4 because every child of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world --our faith.4 Però che ogni cosa ch' è nata da Dio, vince il mondo; e questa è la vittoria che vince il mondo, la fede nostra.
5 Who can overcome the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?5 Ma chi vince il mondo, se non quelli che crede che Iesù è Figliuolo di Dio?
6 He it is who came by water and blood, Jesus Christ, not with water alone but with water and blood, andit is the Spirit that bears witness, for the Spirit is Truth.6 Questo è Iesù Cristo il quale venne per acqua e sangue (e spirito); non solamente in acqua, ma in acqua e sangue. E il Spirito testimonia che Iesù è verità.
7 So there are three witnesses,7 Però che tre sono, che danno testimonianza in cielo: il Padre, il Figliuolo e il Spirito Santo; e questi tre son una cosa.
8 the Spirit, water and blood; and the three of them coincide.8 E tre son quelli che danno testimonianza in terra; il spirito, l'acqua e il sangue; e questi tre son una medesima cosa.
9 If we accept the testimony of human witnesses, God's testimony is greater, for this is God's testimonywhich he gave about his Son.9 Se noi ricevemo la testimonianza delli uomini, quella di Dio è maggiore; chè questa è la testimonianza di Dio, ch' è maggiore, però che ha testimonianza del suo Figliuolo.
10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within him, and whoever does not believe ismaking God a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son.10 E quelli che crede nel Figliuolo di Dio, ha il testimonio di Dio in sè. Quelli che non crede nel Figliuolo di Dio, fa lui menzognere; però che non crede nella testimonianza, la quale ha testimoniato del suo Figliuolo.
11 This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.11 E questo è il testimonio, che diede a noi vita eterna. E questa vita è nel suo Figliuolo.
12 Whoever has the Son has life, and whoever has not the Son of God has not life.12 Quelli che ha il Figliuolo, ha vita (eterna); quelli che non ha il Figliuolo (di Dio), non ha vita.
13 I have written this to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that youhave eternal life.13 Queste cose scrivo a voi, acciò che sappiate chi averà vita eterna, voi che credete nel nome del Figliuolo di Dio.
14 Our fearlessness towards him consists in this, that if we ask anything in accordance with his wil hehears us.14 E questa è la fidanza la quale avemo in lui, che qualunque cosa dimandaremo secondo la sua volontà, egli ode noi.
15 And if we know that he listens to whatever we ask him, we know that we already possess whatever wehave asked of him.15 E sapemo ch' egli dà a noi qualunque cosa noi addomandaremo; e sapemo che avemo gli addomandamenti li quali addomandiamo a lui.
16 If anyone sees his brother commit a sin that is not a deadly sin, he has only to pray, and God wil givelife to this brother -- provided that it is not a deadly sin. There is sin that leads to death and I am not saying youmust pray about that.16 Quelli che sa che il suo fratello pecca peccato non a morte, addimandi, e sara'li data la vita al peccante non a morte. È peccato a morte; non dico che alcuno preghi (Iddio) per lui.
17 Every kind of wickedness is sin, but not al sin leads to death.17 Ogni iniquità è peccato; ed è peccato a morte.
18 We are wel aware that no one who is a child of God sins, because he who was born from Godprotects him, and the Evil One has no hold over him.18 Sapemo che ogni uomo ch' è nato da Dio, non pecca; ma la generazione di Dio il conserva, e il maligno nol tocca.
19 We are wel aware that we are from God, and the whole world is in the power of the Evil One.19 Sapemo che siamo di Dio; e il mondo è tutto posto in maligno.
20 We are wel aware also that the Son of God has come, and has given us understanding so that wemay know the One who is true. We are in the One who is true as we are in his Son, Jesus Christ. He is the trueGod and this is eternal life. Children, be on your guard against false gods.20 E sapemo che il Figliuolo di Dio venne (e ricevette carne per noi, e fu morto, e resuscitò dalli morti per noi), e diede a noi senno, che conosciamo il vero Dio, e il vero suo Figliuolo (Iesù Cristo). Questo è vero Iddio, e vita eterna.
21 Figliuoli, guardatevi dalli idoli.