Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

James 2


font
NEW JERUSALEMVULGATA
1 My brothers, do not let class distinction enter into your faith in Jesus Christ, our glorified Lord.1 Fratres mei, nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Jesu Christi gloriæ.
2 Now suppose a man comes into your synagogue, well-dressed and with a gold ring on, and at thesame time a poor man comes in, in shabby clothes,2 Etenim si introierit in conventum vestrum vir aureum annulum habens in veste candida, introierit autem et pauper in sordido habitu,
3 and you take notice of the wel -dressed man, and say, 'Come this way to the best seats'; then you tellthe poor man, 'Stand over there' or 'You can sit on the floor by my foot-rest.'3 et intendatis in eum qui indutus est veste præclara, et dixeritis ei : Tu sede hic bene : pauperi autem dicatis : Tu sta illic ; aut sede sub scabello pedum meorum :
4 In making this distinction among yourselves have you not used a corrupt standard?4 nonne judicatis apud vosmetipsos, et facti estis judices cogitationum iniquarum ?
5 Listen, my dear brothers: it was those who were poor according to the world that God chose, to be richin faith and to be the heirs to the kingdom which he promised to those who love him.5 Audite, fratres mei dilectissimi : nonne Deus elegit pauperes in hoc mundo, divites in fide, et hæredes regni, quod repromisit Deus diligentibus se ?
6 You, on the other hand, have dishonoured the poor. Is it not the rich who lord it over you?6 vos autem exhonorastis pauperem. Nonne divites per potentiam opprimunt vos, et ipsi trahunt vos ad judicia ?
7 Are not they the ones who drag you into court, who insult the honourable name which has beenpronounced over you?7 nonne ipsi blasphemant bonum nomen, quod invocatum est super vos ?
8 Well, the right thing to do is to keep the supreme Law of scripture: you will love your neighbour asyourself;8 Si tamen legem perficitis regalem secundum Scripturas : Diliges proximum tuum sicut teipsum : bene facitis :
9 but as soon as you make class distinctions, you are committing sin and under condemnation forbreaking the Law.9 si autem personas accipitis, peccatum operamini, redarguti a lege quasi transgressores.
10 You see, anyone who keeps the whole of the Law but trips up on a single point, is stil guilty ofbreaking it al .10 Quicumque autem totam legem servaverit, offendat autem in uno, factus est omnium reus.
11 He who said, 'You must not commit adultery' said also, 'You must not kil .' Now if you commit murder,you need not commit adultery as wel to become a breaker of the Law.11 Qui enim dixit : Non mœchaberis, dixit et : Non occides. Quod si non mœchaberis, occides autem, factus es transgressor legis.
12 Talk and behave like people who are going to be judged by the law of freedom.12 Sic loquimini, et sic facite sicut per legem libertatis incipientes judicari.
13 Whoever acts without mercy wil be judged without mercy but mercy can afford to laugh at judgement.13 Judicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam : superexaltat autem misericordia judicium.
14 How does it help, my brothers, when someone who has never done a single good act claims to havefaith? Wil that faith bring salvation?14 Quid proderit, fratres mei, si fidem quis dicat se habere, opera autem non habeat ? numquid poterit fides salvare eum ?
15 If one of the brothers or one of the sisters is in need of clothes and has not enough food to live on,15 Si autem frater et soror nudi sint, et indigeant victu quotidiano,
16 and one of you says to them, 'I wish you well; keep yourself warm and eat plenty,' without giving themthese bare necessities of life, then what good is that?16 dicat autem aliquis ex vobis illis : Ite in pace, calefacimini et saturamini : non dederitis autem eis quæ necessaria sunt corpori, quid proderit ?
17 In the same way faith, if good deeds do not go with it, is quite dead.17 Sic et fides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa.
18 But someone may say: So you have faith and I have good deeds? Show me this faith of yours withoutdeeds, then! It is by my deeds that I will show you my faith.18 Sed dicet quis : Tu fidem habes, et ego opera habeo : ostende mihi fidem tuam sine operibus : et ego ostendam tibi ex operibus fidem meam.
19 You believe in the one God -- that is creditable enough, but even the demons have the same belief,and they tremble with fear.19 Tu credis quoniam unus est Deus : bene facis : et dæmones credunt, et contremiscunt.
20 Fool! Would you not like to know that faith without deeds is useless?20 Vis autem scire, o homo inanis, quoniam fides sine operibus mortua est ?
21 Was not Abraham our father justified by his deed, because he offered his son Isaac on the altar?21 Abraham pater noster nonne ex operibus justificatus est, offerens Isaac filium suum super altare ?
22 So you can see that his faith was working together with his deeds; his faith became perfect by what hedid.22 Vides quoniam fides cooperabatur operibus illius : et ex operibus fides consummata est ?
23 In this way the scripture was fulfil ed: Abraham put his faith in God, and this was considered asmaking him upright; and he received the name 'friend of God'.23 Et suppleta est Scriptura, dicens : Credidit Abraham Deo, et reputatum est illi ad justitiam, et amicus Dei appellatus est.
24 You see now that it is by deeds, and not only by believing, that someone is justified.24 Videtis quoniam ex operibus justificatur homo, et non ex fide tantum ?
25 There is another example of the same kind: Rahab the prostitute, was she not justified by her deedsbecause she welcomed the messengers and showed them a different way to leave?25 Similiter et Rahab meretrix, nonne ex operibus justificata est, suscipiens nuntios, et alia via ejiciens ?
26 As a body without a spirit is dead, so is faith without deeds.26 Sicut enim corpus sine spiritu mortuum est, ita et fides sine operibus mortua est.