Hosea 13
1234567891011121314
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 When Ephraim used to speak, all trembled; he was a power in Israel; but once he had incurred guiltwith Baal, he died. | 1 لما تكلم افرايم برعدة ترفّع في اسرائيل. ولما اثم ببعل مات. |
2 And now they compound their sins by casting images for themselves out of their silver, idols of theirown invention, the work of craftsmen, al of it! 'Sacrifice to them,' they say! Men bestow kisses to calves! | 2 والآن يزدادون خطية ويصنعون لانفسهم تماثيل مسبوكة من فضتهم اصناما بحذاقتهم كلها عمل الصناع. عنها هم يقولون ذابحو الناس يقبّلون العجول. |
3 That is why they will be like morning mist, like the dew that quickly disappears, like the chaff whirledfrom the threshing-floor, like smoke escaping through the window. | 3 لذلك يكونون كسحاب الصبح وكالندى الماضي باكرا. كعصافة تخطف من البيدر وكدخان من الكوّة |
4 But I have been Yahweh your God since your days in Egypt when you knew no god but me, since youhad no one else to save you. | 4 وانا الرب الهك من ارض مصر. والها سواي لست تعرف ولا مخلّص غيري. |
5 I cared for you in the desert, in the land of dreadful drought. | 5 انا عرفتك في البرية في ارض العطش. |
6 I pastured them, and they were satisfied; once satisfied, their hearts grew proud, and therefore theyforgot me. | 6 لما رعوا شبعوا. شبعوا وارتفعت قلوبهم لذلك نسوني |
7 So now I shal be like a lion to them, like a leopard I shall lurk beside the road, | 7 فاكون لهم كاسد. ارصد على الطريق كنمر. |
8 like a bear robbed of her cubs I shal meet them and rend the membrane of their heart, and there likea lioness I shall eat them, like a wild beast tear them to shreds. | 8 اصدمهم كدبة مثكل واشق شغاف قلبهم وآكلهم هناك كلبوة يمزقهم وحش البرية |
9 Israel, you have destroyed yourself though in me lies your help. | 9 هلاكك يا اسرائيل أنّك عليّ على عونك. |
10 Your king, where is he now, to save you, or the governors in al your cities? - whom you oncepleaded for, saying, 'Give me a king and princes!' | 10 فاين هو ملكك حتى يخلصك في جميع مدنك وقضاتك حيث قلت اعطني ملكا ورؤساء. |
11 In my anger I gave you a king and in my wrath I have taken him away. | 11 انا اعطيتك ملكا بغضبي واخذته بسخطي |
12 Ephraim's guilt is packed away, his sin is locked up. | 12 اثم افرايم مصرور. خطيته مكنوزة. |
13 Pangs as of childbirth overtake him, and a stupid child he is; his time is due, but he does not leavethe womb. | 13 مخاض الوالدة يأتي عليه. هو ابن غير حكيم اذ لم يقف في الوقت في مولد البنين |
14 Shall I save them from the clutches of Sheol? Shal I buy them back from Death? Where are yourplagues, Death? Where are your scourges, Sheol? Compassion wil be banished from my sight! | 14 من يد الهاوية افديهم من الموت اخلصهم. اين اوباؤك يا موت اين شوكتك يا هاوية. تختفي الندامة عن عينيّ |
15 Though Ephraim bears more fruit than his brothers, the wind from the East wil come, Yahweh'sbreath blowing up from the desert to dry his spring, to dry up his fountain, to strip his treasury of everything worthhaving. | 15 وان كان مثمرا بين اخوة تاتي ريح شرقية ريح الرب طالعة من القفر فتجف عينه وييبس ينبوعه. هي تنهب كنز كل متاع شهي. |
16 تجازى السامرة لانها قد تمردت على الهها. بالسيف يسقطون. تحطم اطفالهم والحوامل تشقّ |