Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Proverbs 17


font
NEW JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Better a mouthful of dry bread with peace than a house fil ed with quarrelsome sacrifices.1 Val più un tozzo di pane secco colla pace, che una casa piena di vittime con la discordia.
2 A shrewd servant comes off better than an unworthy child, he will share the inheritance with thebrothers.2 Il servo saggio comanderà a' figliuoli stolti: e dividerà trai fratelli l'eredità.
3 A furnace for silver, a foundry for gold, but Yahweh for the testing of hearts!3 Come si prova l'argento col fuoco, l'oro nel grogiuolo; così il Signore prova i cuori.
4 An evil-doer pays heed to malicious talk, a liar listens to a slanderous tongue.4 Il malvaggio ubbidisce alla lingua ingiusta; e l'ingannatore da retta alle labbra bugiarde.
5 To mock the poor is to insult the Creator, no one who laughs at distress wil go unpunished.5 Chi disprezza il povero, fa oltraggio a chi lo creò: e chi si gode della rovina altrui, non anderà impunito.
6 The crown of the aged is their children's children; the children's glory is their father.6 Corona de' vecchj sono i figliuoli de' figliuoli, e gloria de' figliuoli sono i loro padri.
7 Fine words do not become the foolish, false words become a prince stil less.7 Non conviene allo stolto il parlar sentenzioso, né al principe una lingua mendace.
8 A gift works like a talisman for one who holds it: it brings prosperity at every turn.8 Carissima come una gemma ella è quella cosa, che uno aspetta con impazienza; da qualunque lato egli sì volga, si diporta con prudenza.
9 Whoever covers an offence promotes love, whoever again raises the matter divides friends.9 Chi cela l'altrui peccato s'acquista amore; chi lo dice, e lo ridice mette discordia tragli amici.
10 A reproof makes more impression on a person of understanding than a hundred strokes on a fool.10 Una correzione fa più a un uomo prudente, che cento percosse allo stolto.
11 The wicked person thinks of nothing but rebellion, but a cruel messenger wil be sent to such a one.11 Il malvaggio va sempre a caccia di contese; ma l'Angelo crudele sarà spedito contro di lui.
12 Rather come on a bear robbed of her cubs than on a fool in his fol y.12 E meglio imbattersi in un orsa quando le sono stati rapiti i suoi parti, che in uno stolto, il quale si fida di sua o stoltezza.
13 Disaster wil never be far from the house of one who returns evil for good.13 Chi rende male per bene, non vedrà mai partire da casa sua la sciagura.
14 As well unleash a flood as start a dispute; desist before the quarrel breaks out.14 Chi comincia la rissa, da la stura all'acqua, e dee ritirarsi dalla lite prima di ricevere oltraggio.
15 To absolve the guilty and condemn the upright, both alike are abhorrent to Yahweh.15 Chi giustifica l'empio, e chi condanna il giusto, è abbominevole l'uno, e l'altro dinanzi a Dio.
16 What good is money in the hand of a fool? To buy wisdom with it? The desire is not there.16 Che giova allo stolto l'aver delle ricchezze, mentre non può comperare lo sapienza?
Chi molto alta fa la sua casa, va cercando rovine; e chi ricusa di imparare, caderà in guai.
17 A friend is a friend at all times, it is for adversity that a brother is born.17 Chi è amico, ama in ogni tempo; e il fratello si sperimenta nelle afflizioni.
18 Whoever offers guarantees lacks sense and goes surety for a neighbour.18 Lo stolto fa galloria, quando è entrato mallevadore al suo amico.
19 The double-dealer loves sin, the proud courts ruin.19 Chi vuoi far nascere discordie, a cerca liti: e chi alza molto la sua porta cerca rovine.
20 The tortuous of heart finds no happiness, the perverse of speech fal s into misery.20 Colui che ha il cuore perverso non avrà bene, e colui, che è doppio di lingua caderà in sciagure.
21 He who fathers a stupid child does so to his sorrow, the father of a fool knows no joy.21 Lo stolto è nato per suo vitupero; ma nemmeno il padre di lui ne avrà consolazione.
22 A glad heart is excel ent medicine, a depressed spirit wastes the bones away.22 L'animo allegro fa l'età florida: lo spirito malinconico secca le ossa.
23 Under cover of his cloak a bad man takes a gift to pervert the course of justice.23 L'empio riceve di nascosto dei doni per sovvertire le vie della giustizia.
24 The intelligent has wisdom there before him, but the eyes of a fool range to the ends of the earth.24 Sulla faccia dell'uom prudente riluce la sapienza: gli occhi degli stolti scorrono vagabondi le estremità della terra.
25 A foolish child is a father's sorrow, and the grief of her who gave the child birth.25 Il figliuolo stolto è l'ira del padre, e il dolor della madre, che lo ha generato.
26 To fine the upright is indeed a crime, to strike the noble is an injustice.26 Non è buona cosa il far torto al giusto, né l'offendere il principe, che fa giustizia.
27 Whoever can control the tongue knows what knowledge is, someone of understanding keeps a cooltemper.27 Chi sa moderare il suo discorso, egli è dotto, e prudente: e l'uomo erudito è di spirito riservato.
28 If the fool holds his tongue, he may pass for wise; if he seals his lips, he may pass for intel igent.28 Anche lo stolto, se tace, è riputato per sapiente; e per intelligente, se tien serrate le labbra.