Psalms 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLIA |
---|---|
1 Shout for joy, you upright; praise comes wel from the honest. | 1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!, de los rectos es propia la alabanza; |
2 Give thanks to Yahweh on the lyre, play for him on the ten-stringed lyre. | 2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara, salmodiad para él al arpa de diez cuerdas; |
3 Sing to him a new song, make sweet music for your cry of victory. | 3 cantadle un cantar nuevo, tocad la mejor música en la aclamación! |
4 The word of Yahweh is straightforward, al he does springs from his constancy. | 4 Pues recta es la palabra de Yahveh, toda su obra fundada en la verdad; |
5 He loves uprightness and justice; the faithful love of Yahweh fil s the earth. | 5 él ama la justicia y el derecho, del amor de Yahveh está llena la tierra. |
6 By the word of Yahweh the heavens were made, by the breath of his mouth all their array. | 6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos por el soplo de su boca toda su mesnada. |
7 He collects the waters of the sea like a dam, he stores away the abyss in his treasure-house. | 7 El recoge, como un dique, las aguas del mar, en depósitos pone los abismos. |
8 Let the whole earth fear Yahweh, let al who dwel in the world revere him; | 8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera, ante él tiemblen todos los que habitan el orbe! |
9 for, the moment he spoke, it was so, no sooner had he commanded, than there it stood! | 9 Pues él habló y fue así, mandó él y se hizo. |
10 Yahweh thwarts the plans of nations, frustrates the counsels of peoples; | 10 Yahveh frustra el plan de las naciones, hace vanos los proyectos de los pueblos; |
11 but Yahweh's own plan stands firm for ever, his heart's counsel from age to age. | 11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre, los proyectos de su corazón por todas las edades. |
12 How blessed the nation whose God is Yahweh, the people he has chosen as his heritage. | 12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh, el pueblo que se escogió por heredad! |
13 From heaven Yahweh looks down, he sees al the children of Adam, | 13 Yahveh mira de lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de Adán; |
14 from the place where he sits he watches al who dwel on the earth; | 14 desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra, |
15 he alone moulds their hearts, he understands al they do. | 15 él, que forma el corazón de cada uno, y repara en todas sus acciones. |
16 A large army wil not keep a king safe, nor his strength save a warrior's life; | 16 No queda a salvo el rey por su gran ejército, ni el bravo inmune por su enorme fuerza. |
17 it is delusion to rely on a horse for safety, for all its power it cannot save. | 17 Vana cosa el caballo para la victoria, ni con todo su vigor puede salvar. |
18 But see how Yahweh watches over those who fear him, those who rely on his faithful love, | 18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen, sobre los que esperan en su amor, |
19 to rescue them from death and keep them alive in famine. | 19 para librar su alma de la muerte, y sostener su vida en la penuria. |
20 We are waiting for Yahweh; he is our help and our shield, | 20 Nuestra alma en Yahveh espera, él es nuestro socorro y nuestro escudo; |
21 for in him our heart rejoices, in his holy name we trust. | 21 en él se alegra nuestro corazón, y en su santo nombre confiamos. |
22 Yahweh, let your faithful love rest on us, as our hope has rested in you. | 22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros, como está en ti nuestra esperanza. |