Psalms 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 [For the choirmaster Psalm Of David] The heavens declare the glory of God, the vault of heavenproclaims his handiwork, | 1 In fine, salmo di David. |
2 day discourses of it to day, night to night hands on the knowledge. | 2 Esaudisca te Iddio nel giorno della tribulazione; difendati il nome del Dio di Iacob. |
3 No utterance at al , no speech, not a sound to be heard, | 3 A te mandi l'aiuto dal luogo santo, e dal luogo di Sion ti difenda. |
4 but from the entire earth the design stands out, this message reaches the whole world. High above, hepitched a tent for the sun, | 4 Arricordisi di ogni tuo sacrificio; e l'olocausto [tuo] sia fatto grasso. |
5 who comes forth from his pavilion like a bridegroom, delights like a champion in the course to be run. | 5 A te doni secondo il tuo cuore; e confermi ogni tuo consiglio. |
6 Rising on the one horizon he runs his circuit to the other, and nothing can escape his heat. | 6 Allegreremoci nel tuo salvatore; e saremo magnificati nel nome del Dio nostro. |
7 The Law of Yahweh is perfect, refreshment to the soul; the decree of Yahweh is trustworthy, wisdomfor the simple. | 7 Il Signore adempia tutte tue petizioni; allora ho conosciuto che il Signore ha fatto salvo il suo cristo. Esaudisca quello dal luogo santo suo; nella potenze è la salute della sua destra. |
8 The precepts of Yahweh are honest, joy for the heart; the commandment of Yahweh is pure, light forthe eyes. | 8 Quelli (si confidano) ne' carri, e quegli altri ne' cavalli; ma noi invocaremo nel nome del nostro Signore Iddio. |
9 The fear of Yahweh is pure, lasting for ever; the judgements of Yahweh are true, upright, every one, | 9 Egli sono obbligati, e sono caduti; ma noi siamo levati e rizzati. |
10 more desirable than gold, even than the finest gold; his words are sweeter than honey, that dripsfrom the comb. | 10 Signore, fa salvo il re; ed esaudisci noi nel dì che ti chiameremo. |
11 Thus your servant is formed by them; observing them brings great reward. | |
12 But who can detect his own failings? Wash away my hidden faults. | |
13 And from pride preserve your servant, never let it be my master. So shal I be above reproach, freefrom grave sin. | |
14 May the words of my mouth always find favour, and the whispering of my heart, in your presence,Yahweh, my rock, my redeemer. |