Scrutatio

Sabato, 24 maggio 2025 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Psalms 125


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 [Song of Ascents] Whoever trusts in Yahweh is like Mount Zion: unshakeable, it stands for ever.1 [Ein Wallfahrtslied.] Wer auf den Herrn vertraut, steht fest wie der Zionsberg,
der niemals wankt, der ewig bleibt.
2 Jerusalem! The mountains encircle her: so Yahweh encircles his people, henceforth and for ever.2 Wie Berge Jerusalem rings umgeben,
so ist der Herr um sein Volk von nun an auf ewig.
3 The sceptre of the wicked wil not come to rest over the heritage of the upright; or the upright mightset their own hands to evil.3 Das Zepter des Frevlers soll nicht auf dem Erbland der Gerechten lasten,
damit die Hand der Gerechten nicht nach Unrecht greift.
4 Do good, Yahweh, to those who are good, to the sincere at heart.4 Herr, tu Gutes den Guten,
den Menschen mit redlichem Herzen!
5 But the crooked, the twisted, turn them away, Yahweh, with evil-doers. Peace to Israel!5 Doch wer auf krumme Wege abbiegt,
den jage, Herr, samt den Frevlern davon!
Frieden über Israel!