Genesis 16
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Abram's wife Sarai had borne him no child, but she had an Egyptian slave-girl cal ed Hagar. | 1 Abram's wife Sarai had borne him no child, but she had an Egyptian slave-girl cal ed Hagar. |
2 So Sarai said to Abram, 'Listen, now! Since Yahweh has kept me from having children, go to myslave-girl. Perhaps I shal get children through her.' And Abram took Sarai's advice. | 2 So Sarai said to Abram, 'Listen, now! Since Yahweh has kept me from having children, go to myslave-girl. Perhaps I shal get children through her.' And Abram took Sarai's advice. |
3 Thus, after Abram had lived in the land of Canaan for ten years, Sarai took Hagar her Egyptian slave-girl and gave her to Abram as his wife. | 3 Thus, after Abram had lived in the land of Canaan for ten years, Sarai took Hagar her Egyptian slave-girl and gave her to Abram as his wife. |
4 He went to Hagar and she conceived. And once she knew she had conceived, her mistress countedfor nothing in her eyes. | 4 He went to Hagar and she conceived. And once she knew she had conceived, her mistress countedfor nothing in her eyes. |
5 Then Sarai said to Abram, 'This outrage done to me is your fault! It was I who put my slave-girl intoyour arms but, now she knows that she has conceived, I count for nothing in her eyes. Yahweh judge betweenme and you!' | 5 Then Sarai said to Abram, 'This outrage done to me is your fault! It was I who put my slave-girl intoyour arms but, now she knows that she has conceived, I count for nothing in her eyes. Yahweh judge betweenme and you!' |
6 'Very wel ,' Abram said to Sarai, 'your slave-girl is at your disposal. Treat her as you think fit.' Saraiaccordingly treated her so badly that she ran away from her. | 6 'Very wel ,' Abram said to Sarai, 'your slave-girl is at your disposal. Treat her as you think fit.' Saraiaccordingly treated her so badly that she ran away from her. |
7 The angel of Yahweh found her by a spring in the desert, the spring on the road to Shur. | 7 The angel of Yahweh found her by a spring in the desert, the spring on the road to Shur. |
8 He said, 'Hagar, slave-girl of Sarai, where have you come from, and where are you going?' 'I amrunning away from my mistress Sarai,' she replied. | 8 He said, 'Hagar, slave-girl of Sarai, where have you come from, and where are you going?' 'I amrunning away from my mistress Sarai,' she replied. |
9 The angel of Yahweh said to her, 'Go back to your mistress and submit to her.' | 9 The angel of Yahweh said to her, 'Go back to your mistress and submit to her.' |
10 The angel of Yahweh further said to her, 'I shal make your descendants too numerous to becounted.' | 10 The angel of Yahweh further said to her, 'I shal make your descendants too numerous to becounted.' |
11 Then the angel of Yahweh said to her: Now, you have conceived and will bear a son, and you shalname him Ishmael, for Yahweh has heard your cries of distress. | 11 Then the angel of Yahweh said to her: Now, you have conceived and will bear a son, and you shalname him Ishmael, for Yahweh has heard your cries of distress. |
12 A wild donkey of a man he wil be, his hand against every man, and every man's hand against him,living his life in defiance of al his kinsmen. | 12 A wild donkey of a man he wil be, his hand against every man, and every man's hand against him,living his life in defiance of al his kinsmen. |
13 Hagar gave a name to Yahweh who had spoken to her, 'You are El Roi,' by which she meant, 'Did Inot go on seeing here, after him who sees me?' | 13 Hagar gave a name to Yahweh who had spoken to her, 'You are El Roi,' by which she meant, 'Did Inot go on seeing here, after him who sees me?' |
14 This is why the well is cal ed the wel of Lahai Roi; it is between Kadesh and Bered. | 14 This is why the well is cal ed the wel of Lahai Roi; it is between Kadesh and Bered. |
15 Hagar bore Abram a son, and Abram gave his son borne by Hagar the name Ishmael. | 15 Hagar bore Abram a son, and Abram gave his son borne by Hagar the name Ishmael. |
16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael. | 16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael. |