Scrutatio

Martedi, 11 giugno 2024 - San Barnaba ( Letture di oggi)

Hebrews 5


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA MARTINI
1 Every high priest is taken from among men and made their representative before God, to offer gifts and sacrifices for sins.1 Imperocchè ogni pontefice preso di tra gli uomini è preposto a prò degli uomini a tutte quelle cose, che Dio riguardano, affinchè offerisca doni, e sagrificj pei peccati:
2 He is able to deal patiently with the ignorant and erring, for he himself is beset by weakness2 Che possa aver compassione degli ignoranti, e degli erranti: come essendo egli stesso circondato di infermità:
3 and so, for this reason, must make sin offerings for himself as well as for the people.3 E per questo dee, come pel popolo, cosi anche per se stesso offerir sagrificio pei peccati:
4 No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was.4 Né alcuno tal onore da se si appropria, ma ehi è chiamato da Dio, come Aronne.
5 In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: "You are my son; this day I have begotten you";5 Cosi anche Cristo non si glorificò da se stesso per esser fatto pontefice: ma (glorificollo) colui, che dissegli: mio figliuolo se' tu, io oggi ti ho generato.
6 just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."6 Come anche altrove dice: tu se' sacerdote in eterno secondo l'ordine di Melchisedech.
7 In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.7 Il quale ne' giorni della sua carne avendo offerto preghiere, e suppliche con forti grida, e con lagrime a colui, che salvarlo potea dalla morte, fu esaudito per la sua riverenza:
8 Son though he was, he learned obedience from what he suffered;8 E benché fosse Figliuolo di Dio, Imparò da quello, che pati, l'ubbidienza:
9 and when he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him,9 E consumato, diventò causa di eterna salute a tutti quegli, che sono a lui ubbidienti,
10 declared by God high priest according to the order of Melchizedek.10 Essendo stato chiamato da Dio pontefice secondo l'ordine di Melchisedech.
11 About this we have much to say, and it is difficult to explain, for you have become sluggish in hearing.11 Sopra di che grandi cose abbiamo da dire, e difficili a spiegarsi: dappoiché siete diventati duri di orecchie.
12 Although you should be teachers by this time, you need to have someone teach you again the basic elements of the utterances of God. You need milk, (and) not solid food.12 Imperocché quando, riguardo al tempo, dovevate esser maestri: avete bisogno, che siavi insegnato di nuovo quel, che siano i rudimenti del cominciamento de' parlari di Dio: e siete tali da aver bisogno di latte, e non di solido cibo.
13 Everyone who lives on milk lacks experience of the word of righteousness, for he is a child.13 Or chi è al latte, non è pratico del sermone della giustizia: perché egli è bambino.
14 But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.14 Ma il solido cibo è pei perfetti: Per coloro, i quali per consuetudine hanno i sensi esercitati a discernere il bene, ed il male.