SCRUTATIO

Mercredi, 17 Décembre 2025 - Santi Anania, Misaele e Azaria ( Letture di oggi)

Ecclesiastes/Qohelet 12


font
NEW AMERICAN BIBLEБіблія
1 Remember your Creator in the days of your youth, before the evil days come And the years approach of which you will say, I have no pleasure in them;1 Пам’ятай про твого Творця у дні твоєї молодости, перше, ніж лихі дні прийдуть і роки настануть, що про них скажеш: Вони мені не довподоби;
2 Before the sun is darkened. and the light, and the moon, and the stars, while the clouds return after the rain;2 перш, ніж померкне сонце й світло, місяць і зорі, і насунуть по дощі знов хмари;
3 When the guardians of the house tremble, and the strong men are bent, And the grinders are idle because they are few, and they who look through the windows grow blind;3 тоді, як затремтять сторожі дому, і позгинаються мужі хоробрі, і ті, що мелють, кинуть молоти, бо їх мало, і потемніють ті, що виглядають у вікна,
4 When the doors to the street are shut, and the sound of the mill is low; When one waits for the chirp of a bird, but all the daughters of song are suppressed;4 і зачиняться на вулицю двері, і притихнуть жорна; замовкне голос пташки, і припиняться пісні;
5 And one fears heights, and perils in the street; When the almond tree blooms, and the locust grows sluggish and the caper berry is without effect, Because man goes to his lasting home, and mourners go about the streets;5 коли здійматись угору буде страшно, ба й на дорогу буде лячно вийти; і дерево цвістиме мигдалеве, і сарана стане тяжкою, і каперс висиплеться, — бо людина відходить до своєї вічної домівки, і плакальники вже по вулиці вештаються;
6 Before the silver cord is snapped and the golden bowl is broken, And the pitcher is shattered at the spring, and the broken pulley falls into the well,6 перш, ніж порветься срібна нитка, і золота плящинка розіб’ється, і трісне глечик над водою, колесо поломиться коло криниці,
7 And the dust returns to the earth as it once was, and the life breath returns to God who gave it.7 і порох повернеться у землю, звідки взявся, а дух відійде до Бога, що його він дав.
8 Vanity of vanities, says Qoheleth, all things are vanity!8 Марнота марнот, каже Когелет, геть усе марнота.
9 Besides being wise, Qoheleth taught the people knowledge, and weighed, scrutinized and arranged many proverbs.9 Та опріч того, що Когелет був мудрий, він навчав ще й людей знання; він зважив, дослідив і уклав багато приповісток.
10 Qoheleth sought to find pleasing sayings, and to write down true sayings with precision.10 Когелет старався дібрати вирази гарні, й вірно списав слова правди.
11 The sayings of the wise are like goads; like fixed spikes are the topics given by one collector.11 Слова мудрих — як остроги, як гострі цвяхи; їх дав тільки один пастух.
12 As to more than these, my son, beware. Of the making of many books there is no end, and in much study there is weariness for the flesh.12 Що понад це, мій сину, ось тобі осторога: писанню численних книг кінця немає, а багато науки втомлює тіло.
13 The last word, when all is heard: Fear God and keep his commandments, for this is man's all;13 Кінець усьому, що чути було, такий: Бога бійся і заповідей його пильнуй, бо в цьому вся людина.
14 because God will bring to judgment every work, with all its hidden qualities, whether good or bad.14 Усі бо діла Бог приведе на суд: усе, що тайне, чи воно добре, чи лихе.