Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

Proverbs 4


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 Hear, O children, a father's instruction, be attentive, that you may gain understanding!1 Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre
e fate attenzione per conoscere la verità,
2 Yes, excellent advice I give you; my teaching do not forsake.2 poiché io vi do una buona dottrina;
non abbandonate il mio insegnamento.
3 When I was my father's child, frail, yet the darling of my mother,3 Anch'io sono stato un figlio per mio padre,
tenero e caro agli occhi di mia madre.
4 He taught me, and said to me: "Let your heart hold fast my words: keep my commands, that you may live!4 Egli mi istruiva dicendomi:
"Il tuo cuore ritenga le mie parole;
custodisci i miei precetti e vivrai.
5 "Get wisdom, get understanding! Do not forget or turn aside from the words I utter.5 Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza;
non dimenticare le parole della mia bocca
e non allontanartene mai.
6 Forsake her not, and she will preserve you; love her, and she will safeguard you;6 Non abbandonarla ed essa ti custodirà,
amala e veglierà su di te.
7 The beginning of wisdom is: get wisdom; at the cost of all you have, get understanding.7 Principio della sapienza: acquista la sapienza;
a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
8 Extol her, and she will exalt you; she will bring you honors if you embrace her;8 Stimala ed essa ti esalterà,
sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
9 She will put on your head a graceful diadem; a glorious crown will she bestow on you."9 Una corona di grazia porrà sul tuo capo,
con un diadema di gloria ti cingerà".
10 Hear, my son, and receive my words, and the years of your life shall be many.10 Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole
ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
11 On the way of wisdom I direct you, I lead you on straightforward paths.11 Ti indico la via della sapienza;
ti guido per i sentieri della rettitudine.
12 When you walk, your step will not be impeded, and should you run, you will not stumble.12 Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi,
e se corri, non inciamperai.
13 Hold fast to instruction, never let her go; keep her, for she is your life.13 Attieniti alla disciplina, non lasciarla,
pràticala, perché essa è la tua vita.
14 The path of the wicked enter not, walk not on the way of evil men;14 Non battere la strada degli empi
e non procedere per la via dei malvagi.
15 Shun it, cross it not, turn aside from it, and pass on.15 Evita quella strada, non passarvi,
sta' lontano e passa oltre.
16 For they cannot rest unless they have done evil; to have made no one stumble steals away their sleep.16 Essi non dormono, se non fanno del male;
non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.17 mangiano il pane dell'empietà
e bevono il vino della violenza.
18 But the path of the just is like shining light, that grows in brilliance till perfect day.18 La strada dei giusti è come la luce dell'alba,
che aumenta lo splendore fino al meriggio.
19 The way of the wicked is like darkness; they know not on what they stumble.19 La via degli empi è come l'oscurità:
non sanno dove saranno spinti a cadere.
20 My son, to my words be attentive, to my sayings incline your ear;20 Figlio mio, fa' attenzione alle mie parole,
porgi l'orecchio ai miei detti;
21 Let them not slip out of your sight, keep them within your heart;21 non perderli mai di vista,
custodiscili nel tuo cuore,
22 For they are life to those who find them, to man's whole being they are health.22 perché essi sono vita per chi li trova
e salute per tutto il suo corpo.
23 With closest custody, guard your heart, for in it are the sources of life.23 Con ogni cura vigila sul cuore
perché da esso sgorga la vita.
24 Put away from you dishonest talk, deceitful speech put far from you.24 Tieni lungi da te la bocca perversa
e allontana da te le labbra fallaci.
25 Let your eyes look straight ahead and your glance be directly forward.25 I tuoi occhi guardino diritto
e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
26 Survey the path for your feet, and let all your ways be sure.26 Bada alla strada dove metti il piede
e tutte le tue vie siano ben rassodate.
27 Turn neither to right nor to left, keep your foot far from evil.27 Non deviare né a destra né a sinistra,
tieni lontano il piede dal male.